unfoldingWord_en_tn/psa/065/004.md

19 lines
729 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## whom you choose ... your courts ##
The words "you" and "your" in this verse refer to Yahweh.
## live in your courts ##
This doesn't mean that the man lives in the temple but that he is there very, very frequently. AT: "be very, very often in your courts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
## We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple ##
AT: "The goodness of your house, your holy temple, will satisfy us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## We will be ##
Here the word "we" refers to David and the people he is speaking to. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
## your house, your holy temple ##
"your house, which is your holy temple"