unfoldingWord_en_tn/psa/018/040.md

19 lines
706 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## the back of my enemies' necks ##
AT: "the victory over my enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## I annihilated those who hated me ##
"I defeated those who hated me" or "I destroyed completely those who hated me"
## but he did not answer them ##
AT: "but he did not help them" ([[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## I beat them into fine pieces like dust before the wind ##
David's enemies are compared to dust to show how defeated they are. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
## I threw them out like mud in the streets ##
David's enemies are compared to mud in the streets to show how defeated they are. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])