unfoldingWord_en_tn/luk/01/78.md

37 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
Zechariah continues prophesying to his newborn son.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## because of his tender mercy ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
AT: "because he is compassionate and merciful to us"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## of our God ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Note that throughout these verses "us" and "our" are inclusive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## like the rising sun ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"like the sunrise" or "like the dawn" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## He will shine upon ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
AT: "He will give knowledge to" or AT: "He will give spiritual light to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## people who sit in darkness ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
AT: "people who do not know the truth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## and the shadow of death ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
AT: "who are about to die" or "and who are afraid that they will soon die." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## guide ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"direct" or AT: "teach" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## our feet ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
AT: "us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## into the path of peace ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
AT: "into a peaceful life" or AT: "into a life at peace with God" or AT: "to walk along a path that leads to peace" or "to live in a way that brings peace with God" Make sure your translation of this fits with how you translate "our feet." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])