unfoldingWord_en_tn/isa/48/03.md

13 lines
620 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## from my mouth they came forth ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
AT: "I spoke these things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## your neck muscles tight as iron, and your forehead like bronze ##
"you have stiff necks and hard heads." Both of these phrases mean the people were stubborn. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## I declared these things to you beforehand; before they happened I informed you ##
This is also saying the same thing twice for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])