## See what kind of love the Father has bestowed on us ##
"Think about how much our Father loves us" (UDB)
## bestowed upon us ##
"given to us" or "shown us"
## us…we ##
In 3:1-3 these pronouns refer to John, his audience, and all believers.(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
## we should be called children of God ##
This can be translated with an active verb: "the Father should call us his children." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## the world does not know us, because it did not know him ##
Here "the world" refers to people who do not honor God. What the world did not know can be made explicit: "Those who do not honor God do not know that we belong to God, because they did not know God (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## it has not yet been revealed ##
This can be translated with an active verb: "God has not revealed"
## And every one that has this confidence fixed on him purifies himself just as he is pure. ##