unfoldingWord_en_tn/mrk/09/09.md

17 lines
953 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he commanded them to tell no one ... until the Son of Man had risen
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This implies that he was permitting them to tell people about what they had seen only after he rose from being dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-09-29 16:25:36 +00:00
# risen from the dead ... rising from the dead
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-09-29 18:01:36 +00:00
"risen from among the dead ... to rise from among the dead." This speaks of becoming alive again. The phrase "the dead" refers to "dead people" and is a metonym for death. AT: "risen from death ... rising from death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# So they kept the matter to themselves
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "kept the matter to themselves" is an idiom that means they did not tell anyone about what they had seen. AT: "So they did not tell anyone about what they had seen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]