unfoldingWord_en_tn/isa/40/18.md

19 lines
868 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# To whom then will you compare God? To what idol will you liken him?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Isaiah uses two similar questions to emphasize that there is no idol that can compare with God. AT: "There is no one to whom you can compare God. There is no idol to which you can liken him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This is plural and refers to all of God's people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A craftsman casts it: The goldsmith overlays it with gold and forges silver chains for it
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"A skilled worker forms it, another covers it with gold and makes a silver chain for it"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/idol]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]