translationCore-Create-BCS_.../translate/toc.yaml

365 lines
22 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

title: "ସୂଚିପତ୍ର"
sections:
- title: "ପରିଚୟ"
sections:
- title: "ଅନୁବାଦ ସହାୟକ ପୁସ୍ତିକା ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ପରିଚୟ"
link: translate-manual
- title: "ଜାଣିବାକୁ ଥିବା ଶବ୍ଦ ସମୂହ"
link: translate-terms
- title: "ଅନୁବାଦ କ'ଣ ଅଟେ?"
link: translate-whatis
- title: "ଅନୁବାଦ ବିଷୟରେ ଅତିରିକ୍ତ ବିବରଣୀ"
link: translate-more
- title: "ଆପଣଙ୍କ ବାଇବଲର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବେ ?"
link: translate-aim
- title: "ଏକ ଉତ୍ତମ ଅନୁବାଦକୁ ପରିଭାଷିତ କରିବା"
sections:
- title: "ଏକ ଉତ୍ତମ ଅନୁବାଦର ଗୁଣସମୂହ ।"
link: guidelines-intro
sections:
- title: "ସ୍ପଷ୍ଟ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-clear
- title: "ସ୍ଵାଭାବିକ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-natural
- title: "ନିର୍ଭୁଲ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-accurate
- title: "ମଣ୍ଡଳୀ - ଅନୁମୋଦିତ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-church-approved
- title: "ବିଶ୍ଵସ୍ତ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-faithful
sections:
- title: "ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଏବଂ ପିତା ପରମେଶ୍ଵର ।"
link: guidelines-sonofgod
- title: "ପୁତ୍ର ଏବଂ ପିତା ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ।"
link: guidelines-sonofgodprinciples
- title: "ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-authoritative
- title: "ଐତିହାସିକ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-historical
- title: "ସମାନ ଅବସ୍ଥା ବିଶିଷ୍ଟ ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-equal
- title: "ସହଯୋଗିତା ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-collaborative
- title: "ଅଗ୍ରଗତି ଅନୁବାଦଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ।"
link: guidelines-ongoing
- title: "ଅର୍ଥ ଆଧାରିତ ଅନୁବାଦ"
sections:
- title: "ଅନୁବାଦ ପ୍ରକ୍ରିୟା"
link: translate-process
sections:
- title: "ପାଠର ଶବ୍ଦାର୍ଥକୁ ଆବିଷ୍କାର କରିବା ।"
link: translate-discover
- title: "ଶବ୍ଦାର୍ଥକୁ ପୁନର୍ବାର କହିବା"
link: translate-retell
- title: "ଆକୃତି ଓ ଅର୍ଥ"
link: translate-fandm
sections:
- title: "ଆକୃତିର ଗୁରୁତ୍ଵପୂର୍ଣ୍ଣତା ।"
link: translate-form
- title: "ଶବ୍ଦାର୍ଥର ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ"
link: translate-levels
- title: "ଆକ୍ଷରିକ ଅନୁବାଦ ଗୁଡିକ"
link: translate-literal
sections:
- title: "ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ପ୍ରତିସ୍ଥାପନ କରିବା"
link: translate-wforw
- title: "ଆକ୍ଷରିକ ଅନୁବାଦ ଗୁଡିକରେ ଥିବା ସମସ୍ୟାମାନ"
link: translate-problem
- title: "ଅର୍ଥ ବୋଧକ ଅନୁବାଦଗୁଡ଼ିକ ।"
link: translate-dynamic
sections:
- title: "ଅର୍ଥ ନିମନ୍ତେ ଅନୁବାଦ"
link: translate-tform
- title: "ଅନୁବାଦ କରିବା ପୂର୍ବରୁ"
sections:
- title: "ପ୍ରଥମ ଡ୍ରାଫ୍ଟର ପ୍ରସ୍ତୁତି ।"
link: first-draft
- title: "ଏକ ଅନୁବାଦ ଦଳକୁ ସ୍ଥିର କରିବା"
link: choose-team
sections:
- title: "ଅନୁବାଦକର ଯୋଗ୍ୟତାଗୁଡିକ ।"
link: qualifications
- title: "କ'ଣ ଅନୁବାଦ କରାଯିବ ତାହା ସ୍ଥିର କରିବା ।"
link: translation-difficulty
- title: "ଏକ ସ୍ରୋତ ପାଠକୁ ଚୟନ କରିବା"
link: translate-source-text
sections:
- title: "ପ୍ରକାଶନ କରିବାର ଆଇନଗତ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତି ପତ୍ର, ଅନୁମତି ପତ୍ର ଓ ସ୍ରୋତ ପାଠ ।"
link: translate-source-licensing
- title: "ସ୍ରୋତ ପାଠଗୁଡିକ ଓ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା"
link: translate-source-version
- title: "ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାକୁ ଲେଖିବା ନିମନ୍ତେ ନିଷ୍ପତ୍ତିଗୁଡିକ ।"
link: writing-decisions
sections:
- title: "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା/ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଧି ।"
link: translate-alphabet
- title: "ବର୍ଣ୍ଣମାଳାର ବିକାଶ ।"
link: translate-alphabet2
- title: "ଫାଇଲ୍ ର ଢାଞ୍ଚା ।"
link: file-formats
- title: "ଅନୁବାଦ କିପରି ଆରମ୍ଭ କରିବେ"
sections:
- title: "ଅନୁବାଦ କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ"
link: translate-help
- title: "ଅନଲୋକ୍ ବାଇବଲ ପାଠ"
sections:
- title: "ମୂଳ ଏବଂ ସ୍ରୋତ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ"
link: translate-original
- title: "ମୂଳ ପାଣ୍ଡୁଲିପି ଗୁଡିକ"
link: translate-manuscripts
- title: "ବାଇବଲର ଗଠନ ପ୍ରଣାଳୀ ।"
link: translate-bibleorg
- title: "ଅଧ୍ୟାୟ ଓ ପଦ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡିକ ।"
link: translate-chapverse
- title: "ଅନ୍ଫଲଡିଙ୍ଗ୍ ୱାର୍ଡ୍ ଟେକ୍ସ୍ଟ୍ (ULT) ଏଣ୍ଡ୍ ଅନ୍ଫଲଡିଙ୍ଗ୍ ୱାର୍ଡ୍ ସିମ୍ପ୍ଲିଫାଇଡ୍ ଟେକ୍ସ୍ଟ୍ (UST)ର ଢାଞ୍ଚା ସଂକେତ ।"
link: translate-formatsignals
- title: "ବାଇବଲ ଅନୁବାଦ କରିବା ସମୟରେ ULT ଓ UST କୁ କିପରି ବ୍ୟବହାର କରିବେ ।"
link: translate-useulbudb
- title: "ଅନୁବାଦ କରିବା ସମୟରେ ଅନୁବାଦ ସହାୟତା ଗୁଡିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା"
sections:
- title: "ସଂଯୁକ୍ତକାରୀ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ।"
link: resources-links
- title: "ଅନୁବାଦ ଟିପ୍ପଣିଗୁଡିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ।"
link: resources-types
sections:
- title: "ବକ୍ତବ୍ୟ ଓ ସାଧାରଣ ସୂଚନାକୁ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ସଂଯୋଗ କରିବା ।"
link: resources-connect
- title: "ପରିଭାଷା ସହ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ।"
link: resources-def
- title: "ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକ ।"
link: resources-eplain
- title: "ସମାର୍ଥବୋଧକ ଓ ଅନୁରୂପ ବାକ୍ୟାଂଶ ସହ ଥିବା ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ।"
link: resources-synequi
- title: "ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦଗୁଡିକ(AT) ସହ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ।"
link: resources-alter
- title: "UST ଅନୁବାଦକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରୁଥିବା ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ।"
link: resources-clarify
- title: "ବିକଳ୍ପ ଅର୍ଥ ଥିବା ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ।"
link: resources-alterm
- title: "ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଅର୍ଥ ଥିବା ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ।"
link: resources-porp
- title: "ଅଳଙ୍କାରିକ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରୁଥିବା ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ।"
link: resources-fofs
- title: "ପରୋକ୍ଷ ଓ ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ଉଦ୍ଧୃତାଂଶକୁ ଚିହ୍ନଟ କରୁଥିବା ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ।"
link: resources-iordquote
- title: "ଦୀର୍ଘ ULT ବାକ୍ୟାଂଶ ନିମନ୍ତେ ଥିବା ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ।"
link: resources-long
- title: "ଅନୁବାଦ ଶବ୍ଦସମୂହକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା"
link: resources-words
- title: "ଅନୁବାଦ ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ।"
link: resources-questions
- title: "ଠିକ୍ ସମୟରେ ପରିମାପର ମାନଗୁଡିକୁ ଶିଖିବା"
sections:
- title: "ଅଳଙ୍କାାର ସୂଚକ ବାକ୍ୟ"
sections:
- title: "ଅଳଙ୍କାର ସୂଚକ ବାକ୍ୟ"
link: figs-intro
- title: "ବର୍ଣ୍ଣଲୋପର ଚିହ୍ନ"
link: figs-apostrophe
- title: "ଦୁଇ ଅର୍ଥବୋଧକ ବାକ୍ୟାଂଶ"
link: figs-doublet
- title: "ଶବ୍ଦ ବହୁଳ ଭାବେ ବ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିବା"
link: figs-euphemism
- title: "ରୂପକ ଶବ୍ଦର ପ୍ରସାରଣ କରିବା"
link: figs-exmetaphor
- title: "ଏକ ସଂଜ୍ଞା ଓ ସଂଶୋଧିତ ଶବ୍ଦ ବଦଳେ ମିଶ୍ରିତ ସଂଜ୍ଞାର ବ୍ୟବହାର"
link: figs-hendiadys
- title: "ଅତିଶୟୋକ୍ତି"
link: figs-hyperbole
- title: "ରୂଢ଼୍ୟୋକ୍ତି"
link: figs-idiom
- title: "ବ୍ୟଙ୍ଗୋକ୍ତି"
link: figs-irony
- title: "ଲିଟୋଟେସ୍ (କୌଣସି ବିଷୟକୁ କୋମଳ ସ୍ଵରରେ କହିବା)"
link: figs-litotes
- title: "ମେରିସମ୍ (ଏହା ଏକ ଅଳଙ୍କାରିକ ଶବ୍ଦ, ପରମ୍ପରାଗତ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରେ କହିବା)"
link: figs-merism
- title: "ରୂପକ ଶବ୍ଦ"
link: figs-metaphor
- title: " ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ"
link: figs-metonymy
- title: "ସମାନ୍ତରତା"
link: figs-parallelism
- title: "ସମାନ ଅର୍ଥ ଥିବା ତୁଳନାତ୍ମକ ଶବ୍ଦ ।"
link: figs-synonparallelism
- title: "ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟସମୂହ"
link: figs-personification
- title: "ପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଅତୀତ"
link: figs-pastforfuture
- title: "ଉତ୍ତର ପାଇବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବା ପାଇଁ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପ୍ରଶ୍ନ"
link: figs-rquestion
- title: "ଉପମାର"
link: figs-simile
- title: "ସିନେକଡୋକେ"
link: figs-synecdoche
- title: "ବ୍ୟାକରଣ"
sections:
- title: "ବ୍ୟାକରଣର ଆଲୋଚ୍ୟ ବିଷୟ"
link: figs-grammar
- title: "ଗୁଣବାଚକ ବା ଭାବବାଚକ ବିଶେଷ୍ୟ"
link: figs-abstractnouns
- title: "କର୍ତ୍ତୃବାଚ୍ୟ କିମ୍ବା କର୍ମବାଚ୍ୟ"
link: figs-activepassive
- title: "ପ୍ରଭେଦ ଦେଖାଇବା ବନାମ ସୂଚନା ଦେବା କିମ୍ବା ସ୍ମରଣ କରାଇବା"
link: figs-distinguish
- title: "ଯୁଗ୍ମ ନାସ୍ତିସୂଚକ"
link: figs-doublenegatives
- title: "ଶବ୍ଦର ବିଲୋପ"
link: figs-ellipsis
- title: "ଆପଣ ଶବ୍ଦର ଗଠନଗୁଡିକ ।"
link: figs-you
- title: "‘ଆପଣ’ ଶବ୍ଦର ଦ୍ଵିବାଚକ/ବହୁବଚନ ।"
link: figs-youdual
- title: "“ଆପଣ” ଶବ୍ଦର ଗଠନ ଏକବଚନ ।"
link: figs-yousingular
- title: "ଗୋଷ୍ଠୀ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ବିଶେଷ୍ୟ ବାକ୍ୟାଂଶ"
link: figs-genericnoun
- title: "ଯିବା ଓ ଆସିବା"
link: figs-go
- title: "ବିଶେଷ୍ୟପରି ବିଶେଷଣ"
link: figs-nominaladj
- title: "ଘଟଣାଗୁଡିକର କ୍ରମ"
link: figs-events
- title: "ପଦର ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ"
link: figs-partsofspeech
- title: "ଅଧିକାର"
link: figs-possession
- title: "କ୍ରିୟାସୂଚକ ଶବ୍ଦ"
link: figs-verbs
- title: "ଯେବେ ପୁଲିଙ୍ଗ ବାଚକ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ"
link: figs-gendernotations
- title: "ଶବ୍ଦ କ୍ରମ"
link: figs-order
- title: "ସର୍ବନାମ"
sections:
- title: "ସର୍ବନାମ"
link: figs-pronouns
- title: "ପ୍ରଥମ, ଦ୍ଵିତୀୟ ଏବଂ ତୃତୀୟ ପୁରୁଷ"
link: figs-123person
- title: "ଆମ୍ଭେ ଶବ୍ଦର ସମାବେଶ ଓ ବିଶିଷ୍ଟ"
link: figs-exclusive
- title: "ଆପଣ” ଶବ୍ଦର ଔପଚାରିକ କିମ୍ବା ଅନୌପଚାରିକ ନିୟମ ।"
link: figs-youformal
- title: "ଦଳକୁ ଦର୍ଶାଉଥିବା ଏକବଚନ ସର୍ବନାମ 'ତୁମେ'"
link: figs-youcrowd
- title: "ସ୍ଵୟଂବାଚକ ସର୍ବନାମ"
link: figs-rpronouns
- title: "ସର୍ବନାମ ସେଗୁଡ଼ିକୁ କେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର କରିବେ ।"
link: writing-pronouns
- title: "ବାକ୍ୟ ସମୂହ"
sections:
- title: "ବାକ୍ୟ ଗଠନ ପ୍ରଣାଳୀ"
link: figs-sentences
- title: "ସୂଚନା ଗଠନ ପ୍ରଣାଳୀ"
link: figs-infostructure
- title: "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ବାକ୍ୟ"
link: figs-sentencetypes
sections:
- title: "ଉକ୍ତି - ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ବ୍ୟବହାରିକ ବିଷୟ"
link: figs-declarative
- title: "ଆଦେଶସୂଚକ ବାକ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ବ୍ୟବହାରିକ ବିଷୟ"
link: figs-imperative
- title: "ବିସ୍ମୟ ସୂଚକ"
link: figs-exclamations
- title: "ଉଦ୍ଧୃତ"
sections:
- title: "ଉଦ୍ଧୃତାଂଶ ଏବଂ ଉଦ୍ଧୃତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
link: writing-quotations
- title: "ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ଓ ପରୋକ୍ଷ ଉଦ୍ଧୃତାଂଶଗୁଡ଼ିକ"
link: figs-quotations
- title: "ଉଦ୍ଧୃତ ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ"
link: figs-quotemarks
- title: "ଉଦ୍ଧୃତାଂଶ ମଧ୍ୟରେ ଉଦ୍ଧୃତଗୁଡ଼ିକ"
link: figs-quotesinquotes
- title: "ଲିଖନ ଶୈଳୀ (କଥପୋକଥନ)"
sections:
- title: "ଲିଖନ ଶୈଳୀ"
link: writing-intro
- title: "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ସୂଚନା"
link: writing-background
- title: "ସଂଯୋଗକାରୀ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ।"
link: writing-connectingwords
- title: "କାହାଣୀର ସମାପ୍ତି"
link: writing-endofstory
- title: "ପରିକଳ୍ପିତ ପରିସ୍ଥିତିସମୂହ"
link: figs-hypo
- title: "ଏକ ନୂତନ ଘଟଣାର ପରିଚୟ"
link: writing-newevent
- title: "ନୂତନ ଓ ପୁରୁଣା ଯୋଗଦାନକାରୀମାନଙ୍କର ପରିଚୟ ।"
link: writing-participants
- title: "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତସମୂହ"
link: figs-parables
- title: "କବିତା"
link: writing-poetry
- title: "ହିତୋପଦେଶ"
link: writing-proverbs
- title: "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ଭାଷା"
link: writing-symlanguage
- title: "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ଭାବବାଣୀ"
link: writing-apocalypticwriting
- title: "ଅନୁବାଦ ସମସ୍ୟା ଗୁଡିକ"
sections:
- title: "ପାଠ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ପ୍ରଭେଦ"
link: translate-textvariants
- title: "ପଦ ସେତୁଗୁଡ଼ିକ ।"
link: translate-versebridge
- title: "ଅଜ୍ଞାତ"
sections:
- title: "ଅଜ୍ଞାତ ବିଷୟଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କରିବା"
link: translate-unknown
- title: "ଶବ୍ଦର ନକଲ କିମ୍ବା ଧାର କରିବା"
link: translate-transliterate
- title: "ନାମଗୁଡ଼ିକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବେ"
link: translate-names
- title: "ଛଳନାତ୍ମକ ଜ୍ଞାନ ଓ ଅବ୍ୟକ୍ତ ସୂଚନା"
link: figs-explicit
- title: "ଛଳନାତ୍ମକ ଜ୍ଞାନ ଓ ଅବ୍ୟକ୍ତ ସୂଚନାକୁ ବ୍ୟକ୍ତ କରିବା"
link: figs-explicitinfo
- title: "କେବେ ସୂଚନାକୁ ଅବ୍ୟକ୍ତ କରି ରଖିବେ"
link: figs-extrainfo
- title: "ବାଇବେଲରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଥିବା ବ୍ୟବଧାନ ।"
link: translate-bdistance
- title: "ବାଇବେଲରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଥିବା ଗ୍ରନ୍ଥାବଳୀର ଖଣ୍ଡ ।"
link: translate-bvolume
- title: "ବାଇବେଲରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଥିବା ଓଜନର ମାପକ ।"
link: translate-bweight
- title: "ବାଇବେଲରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଥିବା ମୁଦ୍ରା ।"
link: translate-bmoney
- title: "ଏବ୍ରୀୟ ମାସଗୁଡ଼ିକ"
link: translate-hebrewmonths
- title: "ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ"
link: translate-numbers
- title: "କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ"
link: translate-ordinal
- title: "ପୂର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ୟାର ଏକ ଅଂଶ"
link: translate-fraction
- title: "ଦଶମିକ ଭଗ୍ନାଂଶ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ।"
link: translate-decimal
- title: "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରକ୍ରିୟା"
link: translate-symaction
- title: "ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ରୂପକଳ୍ପ"
sections:
- title: "ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ରୂପକଳ୍ପ"
link: biblicalimageryta
- title: "ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ରୂପକଳ୍ପ ସାଧାରଣ ଲାକ୍ଷଣିକ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ"
link: bita-part2
- title: "ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ରୂପକଳ୍ପ ସାଧାରଣ ଢାଞ୍ଚାଗୁଡ଼ିକ"
link: bita-part1
sections:
- title: "ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ରୂପକଳ୍ପ ପ୍ରାଣୀସମୂହ"
link: bita-animals
- title: "ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ରୂପକଳ୍ପ ଶରୀରର ଅଙ୍ଗସମୂହ ଓ ମାନବିୟ ଗୁଣସମୂହ"
link: bita-hq
- title: "ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ରୂପକଳ୍ପ କୃଷିକାର୍ଯ୍ୟ"
link: bita-farming
- title: "ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ରୂପକଳ୍ପ ମାନବୀୟ ଆଚରଣ"
link: bita-humanbehavior
- title: "ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ରୂପକଳ୍ପ ମନୁଷ୍ୟ ଦ୍ଵାରା ନିର୍ମିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ"
link: bita-manmade
- title: "ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ରୂପକଳ୍ପ ପ୍ରାକୃତିକ ଅସାଧାରଣ ଘଟଣା"
link: bita-phenom
- title: "ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ରୂପକଳ୍ପ ବୃକ୍ଷଲତା"
link: bita-plants
- title: "ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ରୂପକଳ୍ପ ସାଂସ୍କୃତିକ ନମୁନାମାନ"
link: bita-part3