42 lines
6.1 KiB
JSON
42 lines
6.1 KiB
JSON
{
|
||
"1": "\tMông hân, băl Pharisi jêh iên khoa t'ti pơp bhiên băh Yêrusalem tŏng tuôm ta Yang Yêsu. Hên ngơi:",
|
||
"2": "\t\"Pơp mhŏ băl ƀing kna me, hên wêh mgao ta pơp t'ti băh pang yo lak. Bơ yơng hên so rao ti luôr ta hên sông.\"",
|
||
"3": "\tKhoa Yang ngơi ta hên: \"Mă pu me! Pơp mhŏ yơng băh pơp t'ti hân pu me mhŏ mgao pơp bhiên Yang Trôk di?\"",
|
||
"4": "Vì Thiên Chúa có truyền dạy: ‘Hãy hiếu kính cha mẹ của con,’ và ‘Ai phỉ báng cha hoặc mẹ sẽ phải chết.’",
|
||
"5": "Nhưng các ông lại bảo: ‘Ai nói với cha hoặc mẹ mình rằng: 'Những gì lẽ ra dùng để giúp cha mẹ thì tôi đã dâng cho Thiên Chúa,'",
|
||
"6": "thì người đó hoàn toàn không cần hiếu kính cha mình.’ Như vậy, các ông đã hủy bỏ lời Thiên Chúa vì cớ truyền thống của mình.\\f + \\ft Những cổ bản đáng tin cậy nhất đọc \\fqa lời Thiên Chúa\\fqa* một số cổ bản khác đọc \\fqa điều răn\\fqa*. Rất khó chọn cách nào là đúng hơn.\\f*\n\n\\ts\\*",
|
||
"7": "Kẻ đạo đức giả! Ê-sai đã tiên báo rất đúng về các ông khi nói rằng:\n\\q",
|
||
"8": "‘Dân này tôn kính ta ở đầu môi chót lưỡi,\\q\nnhưng lòng chúng thì cách xa ta lắm.\n\\q",
|
||
"9": "Chúng thờ phượng ta vô ích, \n\\q\nvì giáo lý chúng dạy chỉ là răn giới của con người’.”\n\n\\ts\\*\n\\b\n\\m",
|
||
"10": "Rồi Ngài gọi đoàn dân đến và nói với họ: “Hãy nghe và hiểu —",
|
||
"11": "Chẳng có gì từ ngoài đi vào miệng làm ô uế được người ta. Thay vào đó những gì từ miệng ra mới là thứ làm ô uế người.”\n\n\\ts\\*",
|
||
"12": "Bấy giờ, các môn đồ đến thưa với Chúa Giê-xu: “Thầy có biết người Pha-ri-si thấy bị xúc phạm khi họ nghe lời ấy không?”",
|
||
"13": "Chúa Giê-xu đáp rằng: “Cây nào Cha thầy trên trời không trồng thì sẽ bị nhổ hết.",
|
||
"14": "Cứ để mặc họ; họ là các hướng dẫn viên mù. Nếu người mù dẫn đường người mù, thì cả hai sẽ té xuống hố.”\n\n\\ts\\*",
|
||
"15": "Phi-e-rơ thưa với Chúa: “Xin giải thích cho chúng tôi ẩn dụ ấy.”",
|
||
"16": "Chúa Giê-xu đáp: “Anh em vẫn chưa hiểu sao?",
|
||
"17": "Anh em vẫn chưa thấy là bất kỳ thứ gì cho vào miệng đều đi xuống bụng rồi sau đó được thải ra trong nhà xí sao?\n\n\\ts\\*",
|
||
"18": "Nhưng những thứ ra khỏi miệng xuất phát từ tấm lòng. Chúng là những thứ làm ô uế người ta.",
|
||
"19": "Vì từ lòng mà ra những ác tưởng, giết người, ngoại tình, tà dâm, trộm cắp, làm chứng dối và phỉ báng.",
|
||
"20": "Đó là những điều làm ô uế người. Nhưng ăn mà chưa rửa tay không làm ô uế người ta.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
||
"21": "Rồi Chúa Giê-xu đi khỏi đó và lui về phía địa phận thành Ty-rơ và Si-đôn.",
|
||
"22": "Kìa, có một phụ nữ người Ca-na-an ở vùng đó đến. Bà lớn tiếng thưa: “Lạy Chúa, Con vua Đa-vít, xin thương xót tôi! Con gái tôi bị quỷ ám tồi tệ lắm.”",
|
||
"23": "Nhưng Chúa Giê-xu không đáp lại bà lời nào cả. Các môn đồ đến xin Ngài rằng: “Xin thầy bảo bà ấy đi đi, vì bà ta cứ kêu nài đằng sau chúng ta.”\n\n\\ts\\*",
|
||
"24": "Nhưng Chúa Giê-xu đáp: “Tôi được sai đến chỉ vì các chiên lạc của nhà Y-sơ-ra-ên thôi.”",
|
||
"25": "Nhưng bà ấy đến quỳ xuống trước Ngài, thưa: “Chúa ôi, xin cứu giúp tôi.”",
|
||
"26": "Ngài đáp: “Thật chẳng đúng khi lấy bánh của con cái mà thảy cho chó con.”\n\n\\ts\\*",
|
||
"27": "Bà đáp: “Đúng vậy, thưa Chúa, nhưng ngay cả mấy con chó con cũng được ăn vài miếng bánh vụn từ bàn chủ rơi xuống ạ.”",
|
||
"28": "Thế là, Chúa Giê-xu đáp lại bà: “Này chị kia, đức tin của chị lớn đấy. Việc sẽ được thành cho chị theo như chị muốn.” Con gái bà được lành vào chính giờ đó.\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
||
"29": "Chúa Giê-xu rời khỏi chỗ đó đi đến gần biển Ga-li-lê. Rồi Ngài lên một ngọn đồi và ngồi ở đó.",
|
||
"30": "Có những đoàn dân đông đến với Ngài. Họ đem theo người què, người mù, người tàn tật, người câm, cùng nhiều người bị đau ốm khác. Họ đặt những người đó nơi chân Chúa Giê-xu và Ngài chữa lành cho họ.",
|
||
"31": "Cho nên đám đông rất kinh ngạc khi họ thấy người câm nói được, người tàn tật được lành, người què bước đi và người mù nhìn thấy. Họ ngợi khen Thiên Chúa của Y-sơ-ra-ên.\n\n\\ts\\*\n\\p",
|
||
"32": "Chúa Giê-xu gọi các môn đồ lại và bảo: “Thầy thương xót đoàn dân đông này vì họ đã ở với thầy ba ngày rồi mà không có gì ăn. Thầy không muốn cho họ về khi chưa được ăn, e họ có thể đói lả dọc đường.”",
|
||
"33": "Các môn đồ đáp lại Ngài: “Chúng tôi có thể kiếm đâu ra đủ bánh ở một nơi hoang vắng thế này để cung ứng cho đoàn người đông thế kia?”",
|
||
"34": "Chúa Giê-xu hỏi họ: “Anh em có bao nhiêu ổ bánh?” Họ đáp: “Bảy ổ, và mấy con cá nhỏ.”",
|
||
"35": "Thế rồi, Chúa Giê-xu truyền cho đoàn dân ngồi xuống đất.\n\n\\ts\\*",
|
||
"36": "Ngài cầm bảy ổ bánh cùng mấy con cá, và sau khi tạ ơn, Ngài bẻ bánh ra trao cho các môn đồ. Các môn đồ phân phát lại cho đoàn dân.",
|
||
"37": "Mọi người đều ăn và được no nê. Họ thu gom lại các mẫu thức ăn thừa được bảy giỏ đầy.",
|
||
"38": "Số người ăn là bốn ngàn đàn ông, không kể phụ nữ và trẻ em",
|
||
"39": "Rồi Chúa Giê-xu cho dân chúng về và vào thuyền đi sang vùng Ma-ga-đan.\n\n\\ts\\*"
|
||
}
|