mnong_2020_mng_mlt_mat_book/mat/17.json

30 lines
4.6 KiB
JSON
Raw Normal View History

2020-12-29 06:30:40 +00:00
{
"1": "\tPro nar ta kơi, Khoa Yang Yêsu ndơm Pêtrôs, Yakơ wăt ŏh kăn jêng Yôhan, ndơp pei nâo hên čơng tŏng dôn yôk joa.",
"2": "\tKhoa Yang mlih săk jăn ta măt hên, môh măt Khoa Yang đat ang ndrơm blăh di măt nar jêh iên ao Khoa Yang eh đat ndrơm pơp ang.",
"3": "Tŏ hân, mâo Môis jêh iên Êli nôh ƀlang ta hên, tŏng ngơi ta Khoa Yang.",
"4": "\tPêtrôs ngơi ta Yang Yêsu: \"Wơ Khoa Yang, băn gŭk ta o găl ngăn. Ndă Khoa Yang khơñ, ăñ jrăng lăm ndŏk ta o pei mlăm tâm, ƀơn ta Khoa Yang, ƀơn ta Môis jêh iên ƀơn ta Êli.",
"5": "\tJăng jai kăn hôm ngơi, mâo ñuôi tŭk ram ang dơr lâm hên, jêh iên tŏ hân mâo dơk ngơi băh ñuôi tŭk, klăh iêu: \"Ho jêng Kuôn khăp khơñ ăñ ji, Kuôn ho lăm găl nuih nhăm ăñ nâm nơn. Ăn gưt dơk Kuôn ho.\"",
"6": "\tJăng jai băl ƀing kna tŏng dơk ngơi hân, hên ngân bôk mŏng tĕh jêh iên bhŭng tlŏh nŏh.",
"7": "\tJêh hân Yang Yêsu sak bi tŏng hên, jêh iên ngơi: \"Ăn dŏk jêh iên man bhŭng.\"",
"8": "\tHân kăh, hên ngơk măt tŏng tê̆, ƀê̆ dăh so hôm so nêh čuôm gu ju nâo Yang Yêsu.",
"9": "\tJăng jai hên jâr yôk, Yang Yêsu t'tă hên: \"Man têh sơm pơp pu me jêh so ta nêh d'dêh tăl trôh mông Kuôn Nêh dŏk brêh băh tŭk khât.\"",
"10": "\tBăl ƀing kna lup Khoa Yang: \"Ndă kơt iên pơp mhŏ băl t'ti pơp bhiên ngơi kăn Êli jrăng trôh luôr?\"",
"11": "\tYang Yêsu ngơi klăh iêu: \"Ngăn ya, Êli jrăng trôh no di wêh mkra lĕ mơt broă.",
"12": "\tɃê̆ dăh ăñ ngơi ăn pu me gât, Êli jêh trôh ru, ƀê̆ dăh hên so gât năl kăn. Mlĭh ta iên, hên jêh mhŏ ta kăn hui si pơp hên khơñ. Klăh iên ya, Kuôn Nêh ăt jrăng tŭ pơp knap mñai mŏng plang ti hên.",
2020-12-29 06:30:40 +00:00
"13": "Lúc đó các môn đồ mới hiểu Ngài đang nói với mình về Giăng Báp-tít.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"14": "Khi họ đã đến chỗ đoàn dân, có một người nọ đến gặp Ngài, quỳ gối xuống trước Ngài,",
"15": "và thưa: “Chúa ôi, xin thương xót con trai tôi vì nó mắc bệnh động kinh, bị khốn khổ lắm, vì nó thường té vào lửa, cũng hay té xuống nước.",
"16": "Tôi đem nó đến cho các môn đồ của Ngài, nhưng họ không chữa cho nó được.”\n\n\\ts\\*",
"17": "Chúa Giê-xu đáp: “Này thế hệ vô tín và băng hoại, tôi sẽ phải ở với các người cho đến lúc nào? Tôi phải chịu đựng các người bao lâu nữa đây? Hãy đem con đến đây cho tôi.”",
"18": "Chúa Giê-xu quở trách quỷ, thì nó ra khỏi cậu bé. Cậu bé được lành từ giờ đó.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"19": "Bấy giờ, các môn đồ gặp riêng Chúa Giê-xu, hỏi: “Tại sao chúng tôi không thể đuổi quỷ ra được?”",
"20": "Chúa Giê-xu đáp lại họ: “Vì đức tin của anh em kém cõi; thầy nói thật với anh em, nếu anh em có đức tin chỉ bằng hạt cải thôi, thì anh em có thể bảo hòn núi: Hãy dời khỏi chỗ này sang chỗ kia, thì nó sẽ dời đi, và chẳng có gì mà anh em không thể làm được.”",
"21": "(Nhưng thứ quỷ này không chịu đi ra nếu không có sự cầu nguyện và kiêng ăn.)\\f + \\ft Các cổ bản đáng tin cậy nhất không có câu 21.\\f*\n\n\\ts\\*\n\\p",
"22": "Trong khi họ lưu lại ở Ga-li-lê, Chúa Giê-xu nói với các môn đồ của Ngài: “Con Người sẽ bị nộp vào tay người ta,",
"23": "và họ sẽ giết Ngài đi, đến ngày thứ ba, Ngài sẽ sống lại.” Các môn đồ rất buồn bã.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"24": "Khi họ đã về thành Ca-bê-na-um, những người thu thuế đền thờ đến gặp Phi-e-rơ, hỏi: “Thầy của anh không nộp thuế đền thờ sao?”",
"25": "Ông đáp: “Có chứ.” Khi Phi-e-rơ vào nhà, Chúa Giê-xu mở lời trước, rằng: “Si-môn, anh nghĩ thế nào? Các vua dưới đất này thu phí hay thuế từ ai? Từ con cái mình hay từ người ngoài?”\n\n\\ts\\*",
"26": "Khi ông đáp: “Từ người ngoài”, Chúa Giê-xu nói với ông: “Vậy thì con cái được miễn.",
"27": "Nhưng để khỏi gây cho các nhân viên thu thuế phạm tội, anh hãy đi ra biển, thả câu và kéo lên con cá nào mắc câu trước tiên. Banh miệng nó ra, anh sẽ thấy có một siếc-lơ. Hãy lấy tiền đó đưa cho các nhân viên thu thuế đặng nộp thuế cho thầy và cho anh.”\n\n\\ts\\*"
}