"9":"\tɃê̆ dăh băl ur drôh gât mĭn ngơi ta hên klăh iêu: \"So dơi ƀă, bơ yơng jrăng so dơi djăp ta hi wăt ta pu e. Mlĭh ta iên, ăn pu e sak ta nêh blŏ dak iñ jêh iên pu e ruôt.",
"10":"Trong khi họ đi mua dầu, chú rể lại đến; những ai đã sẵn sàng thì đi cùng với chàng đến dự tiệc cưới, và cửa đóng lại.",
"11":"Sau đó, các trinh nữ kia cũng đến, thưa: ’Chủ ơi, chủ ơi, xin mở cửa cho chúng tôi.’",
"12":"Nhưng chủ đáp lại: ‘Tôi nói thật với các cô, tôi chẳng biết các cô.’",
"13":"Vậy, hãy tỉnh thức, vì anh em không biết ngày cũng không biết giờ.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"14":"Việc cũng giống như một người kia sắp đi xa. Ông gọi các đầy tớ mình lại và giao cho họ tài sản mình.",
"15":"Ông giao cho người này năm ta-lâng, người kia hai ta-lâng và người khác nữa một ta-lâng, mỗi người được giao tùy theo khả năng của mình, rồi ông lập tức lên đường.",
"16":"Anh đã nhận năm ta-lâng đi đầu tư số tiền và làm được thêm năm ta-lâng nữa.\n\n\\ts\\*",
"17":"Tương tự, anh đã nhận hai ta-lâng cũng làm được thêm hai ta-lâng nữa.",
"18":"Nhưng anh đầy tớ đã nhận một ta-lâng thì đi đào lỗ dưới đất rồi chôn giấu tiền của chủ mình.\n\n\\ts\\*",
"19":"Sau một thời gian dài, chủ của những người đầy tớ ấy trở về và tính sổ với họ.",
"20":"Anh đầy tớ đã nhận năm ta-lâng đến đem thêm năm ta-lâng nữa, và nói: ‘Thưa chủ, chủ đã giao cho tôi năm ta-lâng. Mà xem này, tôi đã làm ra thêm năm ta-lâng nữa.’",
"21":"Chủ nói với anh: ‘Được lắm, đầy tớ ngay lành và trung tín! Anh đã trung tín với số ít việc được giao. Tôi sẽ đặt anh quản lý nhiều việc. Hãy vào chung vui với chủ mình.’\n\n\\ts\\*",
"22":"Anh đầy tớ đã nhận hai ta-lâng cũng đến trình: ‘Thưa chủ, chủ đã giao cho tôi hai ta-lâng. Mà xem này, tôi đã làm ra thêm hai ta-lâng nữa.’",
"23":"Chủ nói với anh: ‘Được lắm, đầy tớ ngay lành và trung tín! Anh đã trung tín với số ít việc được giao. Tôi sẽ đặt anh quản lý nhiều việc. Hãy vào chung vui với chủ mình.’\n\n\\ts\\*",
"24":"Rồi anh đầy tớ đã nhận một ta-lâng cũng đến trình: ‘Thưa chủ, tôi biết chủ là người nghiêm nhặt. Chủ gặt ở chỗ mình không gieo và thu hoạch ở chỗ mình không rải ra.",
"25":"Tôi sợ nên tôi đem đi giấu ta-lâng của chủ dưới đất. Này, đây là tiền của chủ.’\n\n\\ts\\*",
"26":"Nhưng người chủ đáp: ‘Đồ đầy tớ gian ác và biếng nhác, anh biết tôi gặt ở nơi tôi không gieo và thu hoạch ở chỗ tôi không rải ra.",
"27":"Vì thế, lẽ ra anh phải giao tiền của tôi cho người chuyên cho vay mượn, rồi khi tôi về, tôi sẽ nhận lại cả vốn cùng với tiền lời.\n\n\\ts\\*",
"28":"Vậy, hãy lấy ta-lâng của tên này và đưa cho người đầy tớ đã có mười ta-lâng.",
"29":"Vì ai đã có, thì sẽ được cho thêm – thậm chí còn dồi dào hơn. Nhưng với kẻ chẳng có gì, thì ngay cả điều hắn có cũng sẽ bị lấy đi khỏi hắn.",
"30":"Hãy quăng đứa đầy tớ vô ích đó ra chỗ tối tăm bên ngoài, nơi sẽ có khóc lóc và nghiến răng.’\n\n\\ts\\*\n\\p",
"31":"Khi Con Người đến trong vinh quang Ngài cùng với mọi thiên sứ, thì Ngài sẽ ngồi trên ngôi vinh hiển mình.",
"32":"Mọi dân sẽ nhóm lại trước mặt Ngài, và Ngài sẽ tách người này với người khác, như người chăn tách chiên ra khỏi dê vậy.",
"33":"Ngài sẽ để chiên ở bên phải mình, còn dê thì ở bên trái.\n\n\\ts\\*",
"34":"Rồi Vua sẽ bảo những người ở bên phải mình: ‘Các con, những người đã được Cha ta ban phước, hãy đến hưởng vương quốc đã sắm sẵn cho mình từ lúc sáng thế.",
"35":"Vì Ta đói, các con cho ăn; Ta khát, các con cho uống; Ta là khách lạ, các con tiếp vào nhà;",
"36":"Ta trần truồng, các con mặc cho; Ta đau ốm, các con chăm sóc; Ta bị tù, các con viếng thăm.’\n\n\\ts\\*",
"37":"Lúc đó, người công chính sẽ đáp: ‘Lạy Chúa, chúng con thấy Ngài đói khi nào mà cho Ngài ăn? Hay là khát khi nào mà cho Ngài uống?",
"38":"Chúng con thấy Ngài là khách lạ khi nào mà cho Ngài vào nhà? Hay là trần truồng khi nào mà mặc cho?",
"39":"Lại, chúng con thấy Ngài đau ốm hay bị tù khi nào mà thăm viếng?’",
"40":"Vua sẽ đáp lại họ: ‘Ta nói thật với các con, các con làm vậy cho một người nhỏ nhất trong vòng những anh chị em này của ta, tức các con đã làm cho chính ta.’\n\n\\ts\\*",
"41":"Rồi vua sẽ bảo những người ở bên trái: ‘Những kẻ bị rủa sả các người, hãy lui khỏi ta mà vào lửa đời đời là nơi đã dành sẵn cho ma quỷ và các quỷ sứ của nó,",
"42":"vì ta đói, các người không cho ăn; ta khát, các người không cho uống;",
"43":"ta là khách lạ, các người không tiếp vào nhà; ta trần truồng, các người không mặc cho; ta đau ốm và bị tù, các người không chăm sóc.’\n\n\\ts\\*",
"44":"Rồi họ cũng đáp: ‘Thưa Chúa, khi nào chúng con thấy Ngài đói, khát, làm khách lạ, trần truồng, đau ốm, hay tù tội mà lại không hầu việc Ngài?’",
"45":"Bấy giờ, vua sẽ trả lời họ: ‘Ta nói thật với các người, các người không làm vậy cho một trong những kẻ nhỏ nhất trong số này, tức các người không làm cho ta.’",
"46":"Những kẻ đó sẽ đi vào sự hình phạt đời đời, còn người công chính thì vào sự sống đời đời.”\n\n\\ts\\*"