Translated James to Indonesian
This commit is contained in:
parent
1342ded4c4
commit
3e560c871b
|
@ -1,64 +1,64 @@
|
|||
## James 01 Translation Questions ##
|
||||
## Pertanyaan Terjemahan Yakobus 01 ##
|
||||
|
||||
Q? To whom did James write this letter?
|
||||
T? Kepada siapa Yakobus menulis surat ini?
|
||||
|
||||
A. James wrote this letter to the twelve tribes that were scattered. [1:1]
|
||||
J. Yakobus menulis surat ini kepada kedua belas suku yang tersebar. [1:1]
|
||||
|
||||
Q? When experiencing troubles, what attitude does James say his readers should have?
|
||||
T? Ketika menghadapi pencobaan, Yakobus minta agar pembacanya bersikap bagaimana?
|
||||
|
||||
A. James says to consider it all joy when experiencing troubles. [1:2]
|
||||
J. Yakobus minta untuk menganggapnya sebagai sukacita penuh ketika mengalami pencobaan. [1:2]
|
||||
|
||||
Q? What does the testing of our faith produce?
|
||||
T? Apa yang dihasilkan ujian terhadap iman kita?
|
||||
|
||||
A. The testing of our faith produces endurance. [1:3]
|
||||
J. Ujian terhadap iman kita menghasilkan ketekunan. [1:3]
|
||||
|
||||
Q? For what should we ask from God if we need it?
|
||||
T? Untuk apa kita minta kepada Allah jika kita membutuhkannya?
|
||||
|
||||
A. We should ask God for wisdom if we need it. [1:5]
|
||||
J. Kita harus meminta hikmat dari Allah jika kita membutuhkannya. [1:5]
|
||||
|
||||
Q? What should someone who asks with doubting expect to receive?
|
||||
T? Apa yang akan diterima orang yang meminta dengan ragu-ragu?
|
||||
|
||||
A. Someone who asks with doubting should not expect to receive anything from the Lord. [1:6-8]
|
||||
J. Orang yang meminta dengan ragu-ragu tidak dapat berharap untuk menerima apapun dari Allah. [1:6-8]
|
||||
|
||||
Q? Why should a rich brother be humble?
|
||||
T? Mengapa seorang saudara yang kaya harus merendah?
|
||||
|
||||
A. A rich brother should be humble because he will pass away just like the flowers. [1:10-11]
|
||||
J. Seorang saudara yang kaya harus merendah karena ia akan layu seperti bunga. [1:10-11]
|
||||
|
||||
Q? Those who pass the test of faith will receive what?
|
||||
T? Mereka yang telah teruji dalam ujian iman akan menerima apa?
|
||||
|
||||
A. Those who pass the test of faith will receive the crown of life. [1:12]
|
||||
J. Mereka yang telah teruji dalam ujian iman akan menerima mahkota kehidupan. [1:12]
|
||||
|
||||
Q? What causes a person to be tempted by evil?
|
||||
T? Apa yang menyebabkan seseorang tergoda oleh kejahatan?
|
||||
|
||||
A. A person's own evil desires cause him to be tempted by evil. [1:14]
|
||||
J. Keinginan jahat oranglah yang menyebabkan dia digoda oleh kejahatan. [1:14]
|
||||
|
||||
Q? What is the result of full grown sin?
|
||||
T? Apa hasil dari dosa yang sudah matang?
|
||||
|
||||
A. The result of full grown sin is death. [1:15]
|
||||
J. Hasil dari dosa yang sudah matang adalah kematian. [1:15]
|
||||
|
||||
Q? What comes down from the Father of lights?
|
||||
T? Apa yang diturunkan dari Bapa segala terang?
|
||||
|
||||
A. Every good gift and every perfect gift comes down from the Father of lights. [1:17]
|
||||
J. Setiap pemberian yang baik dan setiap pemberian yang sempurna diturunkan dari Bapa segala terang. [1:17]
|
||||
|
||||
Q? By what means did God choose to give us life?
|
||||
T? Dengan cara apa Allah menghendaki untuk memberi kita kehidupan?
|
||||
|
||||
A. God chose to give us life by the word of truth. [1:18]
|
||||
J. Allah atas kehendakNya sendiri memberikan kehidupan kepada kita dengan firman yang benar. [1:18]
|
||||
|
||||
Q? What does James tell us to do about our hearing, speaking, and emotions?
|
||||
T? Apa yang Yakobus suruh kita lakukan mengenai mendengar, berbicara, dan emosi kita?
|
||||
|
||||
A. James tells us to be swift to hear, slow to speak, and slow to anger. [1:19]
|
||||
J. Yakobus menyuruh kita untuk cepat mendengar, lambat berbicara, dan lambat untuk marah. [1:19]
|
||||
|
||||
Q? How does James say that we can deceive ourselves?
|
||||
T? Bagaimana kata Yakobus kita dapat menipu diri kita sendiri?
|
||||
|
||||
A. James says that we can deceive ourselves by hearing the word and not doing it. [1:22]
|
||||
J. Yakobus berkata bahwa kita dapat menipu diri kita sendiri dengan mendengarkan firman tanpa melakukannya. [1:22]
|
||||
|
||||
Q? What must be controlled in order for us to be truly religious?
|
||||
T? Apa yang harus dijaga agar kita bisa benar-benar beribadah?
|
||||
|
||||
A. The tongue must be controlled in order for us to be truly religious. [1:26]
|
||||
J. Lidah harus dijaga agar kita benar-benar beribadah. [1:26]
|
||||
|
||||
Q? What is pure and undefiled religion before God?
|
||||
T? Apakah ibadah yang murni dan tidak tercela di hadapan Allah?
|
||||
|
||||
A. Pure and undefiled religion before God is to visit the fatherless and widows, and to protect ourselves from the world's corruption. [1:27]
|
||||
J. Ibadah yang murni dan tidak tercela di hadapan Allah adalah dengan membantu anak-anak yatim dan janda, dan menjaga diri kita dari kecemaran dunia. [1:27]
|
||||
|
||||
__[[home|Back to James Chapter List]]__
|
||||
__[[beranda|Kembali ke Daftar Pasal Yakobus]]__
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,60 +1,60 @@
|
|||
## James 02 Translation Questions ##
|
||||
## Pertanyaan Terjemahan Yakobus 02 ##
|
||||
|
||||
Q? What does James tell the brothers not to do when someone enters the meeting?
|
||||
T? Apa yang Yakobus katakan saudara-saudara untuk tidak dilakukan ketika seseorang masuk dalam pertemuan?
|
||||
|
||||
A. James tells them not to favor certain people because of their appearance. [2:1-4]
|
||||
J. Yakobus menyuruh mereka untuk tidak pilih kasih pada orang tertentu karena penampilan mereka. [2:1-4]
|
||||
|
||||
Q? What does James say about God's choice of the poor?
|
||||
T? Apa yang Yakobus katakan tentang pilihan Allah terhadap yang miskin?
|
||||
|
||||
A. James says that God chose the poor to be rich in faith and to inherit the kingdom. [2:5]
|
||||
J. Yakobus berkata bahwa Allah telah memilih yang miskin menjadi kaya dalam iman dan mewarisi kerajaan. [2:5]
|
||||
|
||||
Q? What does James say the rich have been doing?
|
||||
T? Apa yang Yakobus katakan dilakukan orang kaya?
|
||||
|
||||
A. James says the rich have been oppressing the brothers and blaspheming God's name. [2:6-7]
|
||||
J. Yakobus berkata bahwa orang kaya menyusahkan saudara-saudara dan menghina nama Allah. [2:6-7]
|
||||
|
||||
Q? What is the royal law of the scriptures?
|
||||
T? Apakah hukum utama dari kitab suci?
|
||||
|
||||
A. The royal law is, "You shall love your neighbor as yourself". [2:8]
|
||||
J. Hukum utama adalah, "Kasihilah sesamamu seperti kamu mengasihi dirimu sendiri". [2:8]
|
||||
|
||||
Q? Whoever breaks one point of God's law is guilty of what?
|
||||
T? Siapa saja yang melanggar satu perintah hukum Allah bersalah akan apa?
|
||||
|
||||
A. Whoever breaks one point of God's law is guilty of breaking all the law. [2:10]
|
||||
J. Siapa saja yang tersandung satu perintah hukum Allah berarti ia sudah melanggar seluruh hukum. [2:10]
|
||||
|
||||
Q? What comes to those who have not shown mercy?
|
||||
T? Apa yang datang pada mereka yang tidak menunjukkan belas kasihan?
|
||||
|
||||
A. Judgment without mercy comes to those who have not shown mercy. [2:13]
|
||||
J. Penghakiman datang tanpa belas kasihan bagi mereka yang tidak menunjukkan belas kasihan. [2:13]
|
||||
|
||||
Q? What does James say about those who claim to have faith, but do not help those in need?
|
||||
T? Apa yang Yakobus katakan tentang mereka yang mengaku memiliki iman, tetapi tidak membantu mereka yang membutuhkan?
|
||||
|
||||
A. James says that those who claim to have faith, but do not help those in need have a faith that cannot save them. [2:14-16]
|
||||
J. Yakobus berkata bahwa mereka yang mengaku memiliki iman, tetapi tidak membantu mereka yang membutuhkan memiliki iman yang tidak dapat menyelamatkan mereka. [2:14-16]
|
||||
|
||||
Q? What is faith by itself, if it has no works?
|
||||
T? Apakah iman, jika tidak mempunyai perbuatan?
|
||||
|
||||
A. Faith by itself, if it has no works, is dead. [2:17]
|
||||
J. Iman itu sendiri, jika tidak mempunyai perbuatan, adalah mati. [2:17]
|
||||
|
||||
Q? How does James say we must show our faith?
|
||||
T? Yakobus berkata bahwa kita harus menunjukkan iman kita bagaimana?
|
||||
|
||||
A. James says we must show our faith by our works. [2:18]
|
||||
J. Yakobus berkata bahwa kita harus menunjukkan iman kita melalui perbuatan kita. [2:18]
|
||||
|
||||
Q? What do those who claim to have faith and demons both believe?
|
||||
T? Apa yang dipercaya baik oleh mereka yang mengaku beriman maupun setan-setan?
|
||||
|
||||
A. Those who claim to have faith and demons both believe there is one God. [2:19]
|
||||
J. Mereka yang mengaku beriman maupun setan-setan sama-sama percaya ada satu Allah. [2:19]
|
||||
|
||||
Q? How did Abraham demonstrate his faith by his works?
|
||||
T? Bagaimana Abraham menunjukkan imannya dengan perbuatannya?
|
||||
|
||||
A. Abraham demonstrated his faith by his works when he offered up Isaac upon the altar. [2:21-22]
|
||||
J. Abraham menunjukkan imannya dengan perbuatannya ketika ia mempersembahkan anaknya Ishak di atas altar. [2:21-22]
|
||||
|
||||
Q? What scripture was fulfilled with Abraham's faith and works?
|
||||
T? Firman apa yang digenapi dengan iman dan perbuatan Abraham?
|
||||
|
||||
A. The scripture was fulfilled which says, "Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness". [2:23]
|
||||
J. Firman yang digenapi yang mengatakan, "Abraham percaya Allah, dan diperhitungkan kepadanya sebagai kebenaran". [2:23]
|
||||
|
||||
Q? How did Rahab demonstrate her faith by her works?
|
||||
T? Bagaimana Rahab menunjukkan imannya melalui perbuatannya?
|
||||
|
||||
A. Rahab demonstrated her faith by her works when she welcomed the messengers and sent them away by another road. [2:25]
|
||||
J. Rahab menunjukkan imannya melalui perbuatannya ketika ia menerima para pembawa pesan dan melepaskan mereka lewat jalan yang lain.
|
||||
|
||||
Q? What is a body apart from the spirit?
|
||||
T? Apakah tubuh tanpa roh?
|
||||
|
||||
A. A body apart from the spirit is dead. [2:26]
|
||||
J. Tubuh tanpa roh adalah mati. [2:26]
|
||||
|
||||
__[[home|Back to James Chapter List]]__
|
||||
__[[beranda|Kembali ke Daftar Pasal Yakobus]]__
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,44 +1,44 @@
|
|||
## James 03 Translation Questions ##
|
||||
## Pertanyaan Terjemahan Yakobus 03 ##
|
||||
|
||||
Q? Why does James say that not many should become teachers?
|
||||
T? Mengapa Yakobus berkata bahwa jangan banyak yang menjadi pengajar?
|
||||
|
||||
A. Not many should become teachers because they will receive greater judgment. [3:1]
|
||||
J. Jangan banyak yang menjadi pengajar karena mereka akan mendapat penghakiman yang lebih besar. [3:1]
|
||||
|
||||
Q? Who stumbles, and in how many ways?
|
||||
T? Siapa yang bersalah, dan dalam berapa macam cara?
|
||||
|
||||
A. We all stumble in many ways. [3:2]
|
||||
J. Kita semua bersalah dalam banyak hal. [3:2]
|
||||
|
||||
Q? What kind of person is able to control his whole body?
|
||||
T? Orang macam apa yang mampu menguasai seluruh tubuhnya?
|
||||
|
||||
A. A person who does not stumble in his words is also able to control his whole body. [3:2]
|
||||
J. Orang yang tidak bersalah dalam perkataannya juga akan mampu menguasai seluruh tubuhnya. [3:2]
|
||||
|
||||
Q? What two examples does James use to illustrate how a small thing can control a large thing?
|
||||
T? Dua hal apa yang Yakobus pakai untuk menggambarkan bagaimana benda yang kecil dapat mengendalikan sesuatu yang besar?
|
||||
|
||||
A. James uses the examples of a horse's bit and the rudder of a ship. [3:3-4]
|
||||
J. Yakobus menggunakan contoh kekang di mulut kuda dan kemudi sebuah kapal.
|
||||
|
||||
Q? What is the sinful tongue able to do to the whole body?
|
||||
T? Apa yang dapat dilakukan lidah yang berdosa pada seluruh tubuh?
|
||||
|
||||
A. The sinful tongue is able to defile the whole body. [3:6]
|
||||
J. Lidah yang berdosa dapat mencemarkan seluruh tubuh. [3:6]
|
||||
|
||||
Q? What has no one among man been able to tame?
|
||||
T? Apa yang belum pernah bisa dijinakkan oleh manusia?
|
||||
|
||||
A. No one among man has been able to tame the tongue. [3:8]
|
||||
J. Tidak seorang pun di antara manusia pernah mampu menjinakkan lidah. [3:8]
|
||||
|
||||
Q? What two things come out of the same mouth?
|
||||
T? Dua hal apa yang keluar dari mulut yang sama?
|
||||
|
||||
A. Both blessing and cursing come out of the same mouth. [3:9-10]
|
||||
J. Baik pujian maupun kutukan keluar dari mulut yang sama. [3:9-10]
|
||||
|
||||
Q? How does a person demonstrate wisdom and understanding?
|
||||
T? Bagaimana seorang menunjukkan kebijaksanaan dan pengetahuan?
|
||||
|
||||
A. A person demonstrates wisdom and understanding by his works done in humility. [3:13]
|
||||
J. Seseorang menunjukkan kebijaksanaan dan pengetahuan melalui perbuatannya dalam kerendahan hati. [3:13]
|
||||
|
||||
Q? What attitudes reflect a wisdom that is earthly, unspiritual, and demonic?
|
||||
T? Sikap apa yang menunjukkan suatu hikmat yang dari dunia, tidak rohani, dan dari setan?
|
||||
|
||||
A. A person with bitter jealousy and selfish ambition has wisdom that is earthly, unspiritual, and demonic. [3:15-16]
|
||||
J. Seorang dengan iri hati dan ambisi memiliki hikmat yang dari dunia, tidak rohani, dan dari setan. [3:15-16]
|
||||
|
||||
Q? What attitudes reflect a wisdom from above?
|
||||
T? Sikap apa yang menunjukkan suatu hikmat yang dari surga?
|
||||
|
||||
A. A person that is peace-loving, gentle, warm-hearted, full of mercy and good fruit, without favoritism, and sincere has wisdom from above. [3:17]
|
||||
J. Seseorang yang menyukai perdamaian, lemah-lembut, penuh belas kasihan dan buah yang baik, tanpa pilih kasih, dan tulus memiliki hikmat yang dari surga. [3:17]
|
||||
|
||||
__[[home|Back to James Chapter List]]__
|
||||
__[[beranda|Kembali ke Daftar Pasal Yakobus]]__
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,44 +1,44 @@
|
|||
## James 04 Translation Questions ##
|
||||
## Pertanyaan Terjemahan Yakobus 04 ##
|
||||
|
||||
Q? What does James say is the source of quarreling and disputing among the believers?
|
||||
T? Apa yang Yakobus katakan sebagai sumber dari perselisihna dan perseteruan di antara orang percaya?
|
||||
|
||||
A. The source is the evil desires that war among them. [4:1]
|
||||
J. Sumbernya berasal dari keinginan-keinginan yang jahat yang berkecamuk di antara mereka. [4:1]
|
||||
|
||||
Q? Why do the believers not receive their requests to God?
|
||||
T? Mengapa orang percaya tidak menerima permintaan mereka pada Allah?
|
||||
|
||||
A. They do not receive because they ask for bad things to be spent on their evil desires. [4:3]
|
||||
J. Mereka tidak menerima karena mereka meminta hal-hal yang jahat untuk dipakai pada keinginan-keinginan jahat mereka. [4:3]
|
||||
|
||||
Q? If a person decides to be a friend of the world, what is that person's relationship with God?
|
||||
T? Jika seseorang memutuskan menjadi sahabat dengan dunia, apakah hubungan orang itu dengan Allah?
|
||||
|
||||
A. A person who decides to be a friend of the world makes himself an enemy of God. [4:4]
|
||||
J. Seseorang yang ingin memutuskan untuk bersahabat dengan dunia menjadikan dirinya musuh Allah. [4:4]
|
||||
|
||||
Q? Who does God resist, and to whom does he give grace?
|
||||
T? Siapa yang Allah tolak, dan kepada siapa ia memberikan kasih karunia?
|
||||
|
||||
A. God resists the proud, but gives grace to the humble. [4:6]
|
||||
J. Allah menolak orang sombong, tetapi memberikan kasih karunia kepada yang rendah hati. [4:6]
|
||||
|
||||
Q? What will the devil do when a believer subjects himself to God and resists the devil?
|
||||
T? Apa yang akan dilakukan Iblis ketika seorang percaya tunduk kepada Allah dan melawan Iblis?
|
||||
|
||||
A. The devil will flee. [4:7]
|
||||
J. Iblis akan lari. [4:7]
|
||||
|
||||
Q? What will God do for those who draw near to him?
|
||||
T? Apa yang akan Allah lakukan bagi mereka yang mendekat padaNya?
|
||||
|
||||
A. God will draw near to those who draw near to him. [4:8]
|
||||
J. Allah akan mendekat kepada mereka yang mendekat padaNya. [4:8]
|
||||
|
||||
Q? What does James tell the believers not to do?
|
||||
T? Apa yang Yakobus suruh kepada orang percaya tidak lakukan?
|
||||
|
||||
A. James tells the believers not to speak against one another. [4:11]
|
||||
J. Yakobus menyuruh agar orang percaya tidak berkata-kata mencela satu sama lain. [4:11]
|
||||
|
||||
Q? What does James tell the believers to say about what will happen in the future?
|
||||
T? Apa yang Yakobus katakan kepada orang percaya untuk dikatakan tentang apa yang akan terjadi di masa depan?
|
||||
|
||||
A. James tells the believers to say that if the Lord allows, we will live and do this or that. [4:15]
|
||||
J. Yakobus menyuruh orang percaya untuk mengatakan bahwa jika Tuhan berkehendak, kita akan hidup dan akan melakukan ini dan itu. [4:15]
|
||||
|
||||
Q? What does James say about those who boast about their plans?
|
||||
T? Apa yang Yakobus katakan tentang mereka yang menyombongkan diri dengan rencana-rencana mereka?
|
||||
|
||||
A. James says that those who boast about their plans are doing evil. [4:16]
|
||||
J. Yakobus mengatakan bahwa mereka yang menyombongkan diri tentang rencana-rencana mereka adalah berbuat jahat. [4:16]
|
||||
|
||||
Q? What is it if someone knows to do good, but does not do it?
|
||||
T? Bagaimana jika seseorang yang tahu untuk berbuat baik, tetapi tidak melakukannya?
|
||||
|
||||
A. It is sin if someone knows to do good, but does not do it. [4:17]
|
||||
J. Berdosalah seseorang yang tahu untuk berbuat baik, tetapi tidak melakukannya. [4:17]
|
||||
|
||||
__[[home|Back to James Chapter List]]__
|
||||
__[[beranda|Kembali ke Daftar Pasal Yakobus]]__
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,44 +1,44 @@
|
|||
## James 05 Translation Questions ##
|
||||
## Pertanyaan Terjemahan Yakobus 05 ##
|
||||
|
||||
Q? What have the rich, about whom James is talking, done in the last days which will testify against them?
|
||||
T? Apa yang kaya, kepada siapa Yakobus sedang berkata-kata, lakukan pada saat-saat terakhir yang akan menjadi kesaksian melawan mereka?
|
||||
|
||||
A. The rich have hoarded their treasure. [5:3]
|
||||
J. Yang kaya telah mengumpulkan harta mereka. [5:3]
|
||||
|
||||
Q? How have these rich treated their workers?
|
||||
T? Bagaimana orang-orang kaya ini perlakukan pekerja-pekerja mereka?
|
||||
|
||||
A. These rich have not paid their workers. [5:4]
|
||||
J. Orang-orang kaya ini belum membayar pekerja-pekerjanya. [5:4]
|
||||
|
||||
Q? How have these rich treated the righteous man?
|
||||
T? Bagaimana orang-orang kaya ini memperlakukan orang benar?
|
||||
|
||||
A. These rich have condemned and killed the righteous man. [5:6]
|
||||
J. Orang-orang-orang kaya ini telah mencela dan membunuh orang benar. [5:6]
|
||||
|
||||
Q? What does James say the believer's attitude should be toward the coming of the Lord?
|
||||
T? Apa yang Yakobus katakan bagaimana seharusnya sikap orang percaya terhadap kedatangan Tuhan?
|
||||
|
||||
A. The believers should wait patiently for the coming of the Lord. [5:7-8]
|
||||
J. Orang percaya harus sabar menanti kedatangan Tuhan. [5:7-8]
|
||||
|
||||
Q? What character traits does James say the Old Testament prophets demonstrated to us?
|
||||
T? Ciri-ciri sifat apa yang Yakobus katakan ditunjukkan oleh nabi-nabi Perjanjian Lama?
|
||||
|
||||
A. The Old Testament prophets demonstrated patience and perseverance in suffering. [5:10-11]
|
||||
J. Nabi-nabi Perjanjian Lama menunjukkan ketabahan dan kesabaran dalam penderitaan. [5:10-11]
|
||||
|
||||
Q? What does James say about the reliability of a believer's "Yes" and "No?"
|
||||
T? Apa yang Yakobus katakan tentang keandalan "ya" dan "tidak" seorang percaya?
|
||||
|
||||
A. A believer's "Yes" must mean "Yes" and his "No" must mean "No". [5:12]
|
||||
J. Perkataan orang percaya "ya" harus berarti "ya" dan "tidak" harus berarti "tidak". [5:12]
|
||||
|
||||
Q? What should those who are sick do?
|
||||
T? Apa yang harus dilakukan orang sakit?
|
||||
|
||||
A. The sick should call for the elders so they can pray over him and anoint him with oil. [5:14]
|
||||
J. Yang sakit harus memanggil penatua sehingga mereka dapat mendoakannya dan meminyakinya. [5:14]
|
||||
|
||||
Q? What two things does James say believers should do with each other in order to be healed?
|
||||
T? Dua hal apa yang Yakobus katakan kepada orang percaya harus lakukan terhadap sesama agar disembuhkan?
|
||||
|
||||
A. Believers should confess to one another and pray for one another. [5:16]
|
||||
J. Orang percaya harus saling mengaku dosa dan saling mendoakan. [5:16]
|
||||
|
||||
Q? What does James say the example of Elijah shows us about prayer?
|
||||
T? Apa yang Yakobus katakan tentang contoh dari Elia tentang doa?
|
||||
|
||||
A. The example of Elijah shows us that the prayer of a righteous man produces great effects. [5:16-18]
|
||||
J. Contoh dari Elia menunjukkan bahwa doa seorang benar menghasilkan pengaruh yang besar. [5:16-18]
|
||||
|
||||
Q? What does someone accomplish who leads a sinner out of the error of his way?
|
||||
T? Apa yang dicapai seorang yang membawa orang berdosa keluar dari jalannya yang sesat?
|
||||
|
||||
A. The person who leads a sinner out of the error of his way saves a soul from death and covers a multitude of sins. [5:20]
|
||||
J. Seorang yang membawa orang berdosa keluar dari jalannya yang sesat akan menyelamatkan jiwanya dari maut dan akan menutupi banyak sekali dosa. [5:20]
|
||||
|
||||
__[Back to James Chapter List](./)__
|
||||
__[Kembali ke Daftar Pasal Yakobus](./)__
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue