Merge jo_crosby-tc-create-1 into master by jo_crosby (#27)

This commit is contained in:
jo_crosby 2024-04-17 06:02:49 +00:00
parent 62784f11f3
commit 75f97f6621
8 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ Istilah “terkasih” adalah ungkapan kasih sayang yang menggambarkan seseorang
- Allah merujuk pada Yesus sebagai “Anak yang terkasih.”
- Dalam surat-surat untuk gereja-gereja Kristen, para rasul sering menyebut rekan-rekan seiman mereka sebagai “yang terkasih.”
## Saran-saran Terjemahan:
## Saran Penerjemahan:
- Istilah ini juga akan diterjemahkan sebagai “dicintai” atau “yang dicintai” atau “sangat dicintai” atau “sangat disayangi.”
- Istilah ini juga akan diterjemahkan sebagai “dikasihi” atau “yang dikasihi” atau “sangat dikasihi” atau “sangat dihargai.”
- Dalam konteks berbicara tentang teman dekat, ini bisa diterjemahkan sebagai “sahabatku” atau “teman dekat saya.”
- Dalam bahasa Inggris adalah wajar untuk mengatakan, “temanku tersayang, Paul” atau “Paul, temanku tersayang.” Bahasa-bahasa lain mungkin merasa lebih alami untuk menyebut ini dalam suatu cara berbeda.
- Dalam bahasa Inggris adalah wajar untuk mengatakan, “rekanku terkasih, Paulus” atau “Paulus, rekanku terkasih.” Bahasa-bahasa lain mungkin merasa lebih alami untuk menyebut ini dalam suatu cara berbeda.
- Perhatikan bahwa kata “terkasih” berasal dari kata karena kasih Allah, yang adalah tanpa syarat, tidak egois, dan penuh pengorbanan.
(Lihat juga: [kasih](../kt/love.md))
(Lihat juga: [kasih](../kt/kasih.md))
## Rujukan Alkitab:

View File

@ -8,13 +8,13 @@ Untuk menjadi “setia” kepada Allah berarti secara konsisten hidup sesuai den
- Seseorang yang setia bertekun dalam melakukan tugas, bahkan ketika itu panjang dan sulit.
- Kesetiaan kepada Allah adalah praktek konsisten tentang melakukan apa yang Allah ingin kita lakukan.
## Saran-saran Terjemahan:
## Saran Penerjemahan:
- Dalam banyak konteks, “setia” dapat diterjemahkan sebagai “loyal” atau “berdedikasi” dan “bisa diandalkan.”
- Dalam konteks lain, “setia” dapat diterjemahkan oleh kata atau frase yang berarti, “terus percaya” atau “tekun mempercayai dan menaati Allah.”
- Cara-cara yang bisa menerjemahkan “kesetiaan” bisa mencakup, “tekun dalam kepercayaan” atau “loyalitas” atau “kepercayaan” atau “percaya dan menaati Allah.”
(Lihat juga: [percaya](../kt/believe.md), [setia](../kt/faith.md), [yakin](../kt/believe.md))
(Lihat juga: [percaya](../kt/percaya.md), [setia](../kt/setia.md), [yakin](../kt/yakin.md))
## Rujukan Alkitab:
@ -35,7 +35,7 @@ Untuk menjadi “setia” kepada Allah berarti secara konsisten hidup sesuai den
- [1 Tesalonika 5:23-24](rc://en/tn/help/1th/05/23)
- [3 Yohanes 1:5-8](rc://en/tn/help/3jn/01/05)
## Contoh dalam kisah-kisah di Alkitab:
## Contoh-contoh dari Cerita Alkitab:
- **[8:5](rc://en/tn/help/obs/08/05)** Bahkan di penjara pun, Yusuf tetap **setia** kepada Allah, dan Allah memberkatinya.
- **[14:12](rc://en/tn/help/obs/14/12)** Begitupun, Allah masih **setia** pada janji-janji-Nya kepada Abraham, Ishak, dan Yakub

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# berdoa, doa, pendoa, didoakan
# berdoa, doa
## Definisi:
@ -13,7 +13,7 @@ Istilah “berdoa” dan “doa” merujuk pada berbicara dengan Tuhan. Istilah-
- Berbicara dengan Tuhan kadang-kadang disebut “berkomunikasi” denganNya ketika roh kita berkomunikasi dengan rohNya, berbagi emosi kita dan menikmati kehadiranNya.
- Istilah ini dapat diterjemahkan sebagai “berbicara kepada Tuhan” atau “berkomunikasi dengan Tuhan.” Terjemahan dari istilah ini harus dapat mencakup doa yang hening.
(Lihat juga: [tuhan palsu](../kt/falsegod.md), [mengampuni](../kt/forgive.md), [pujian](../other/praise.md))
(Lihat juga: [dewa palsu](../kt/dewa palsu.md), [mengampuni](../kt/mengampuni.md), [pujian](../other/pujian.md))
## Rujukan Alkitab:
@ -26,7 +26,7 @@ Istilah “berdoa” dan “doa” merujuk pada berbicara dengan Tuhan. Istilah-
- [Matius 5:43-45](rc://en/tn/help/mat/05/43)
- [Matius 14:22-24](rc://en/tn/help/mat/14/22)
## Contoh dari kisah-kisah di Alkitab:
## Contoh-contoh dari Cerita Alkitab:
- **[6:5](rc://en/tn/help/obs/06/05)** Ishak **berdoa** untuk Ribka, dan Allah mengijinkan dia untuk mengandung anak kembar.
- **[13:12](rc://en/tn/help/obs/13/12)** Tetapi Musa **berdoa** untuk mereka, dan Allah mendengarkan **doanya** dan tidak jadi membinasakan mereka.

View File

@ -17,7 +17,7 @@ Istilah “jiwa” dapat merujuk secara umum pada bagian non-fisik seseorang ata
- Beberapa bahasa mungkin hanya memiliki satu kata untuk menerjemahkan istilah “jiwa” dan “roh.”
- Dalam Ibrani 4:12, frase figuratif, “memisahkan jiwa dan roh” bisa berarti, “melihat atau mengekspos pribadi secara mendalam.”
(Lihat juga: [roh](../kt/spirit.md))
(Lihat juga: [roh](../kt/roh.md))
## Rujukan Alkitab:

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# kesaksian, bersaksi, saksi, saksi-saksi, saksi mata, saksi-saksi mata
# kesaksian, bersaksi, saksi, saksi mata, bukti
## Definisi:
@ -18,7 +18,7 @@ Istilah “saksi” mengacu pada seseorang yang secara pribadi mengalami sesuatu
- Seorang saksi yang tidak mengatakan yang sebenarnya tentang apa yang terjadi disebut “saksi palsu.” Dia dikatakan “memberikan kesaksian palsu” atau “memberikan kesaksian palsu.”
- Ungkapan “menjadi saksi di antara” berarti bahwa sesuatu atau seseorang akan menjadi bukti bahwa kontrak telah dibuat. Saksi akan memastikan setiap orang melakukan apa yang dia janjikan.
## Saran-saran Terjemahan:
## Saran Pernerjemahan:
- Istilah “bersaksi” atau “memberi kesaksian” juga bisa diterjemahkan sebagai, “menceritakan fakta-fakta” atau “menceritakan apa yang dilihat atau didengar” atau “menceritakan dari pengalaman pribadi” atau “memberikan bukti” atau “menceritakan apa yang terjadi.”
- Cara-cara untuk menerjemahkan “kesaksian” dapat mencakup, “laporan apa yang terjadi” atau “pernyataan tentang apa yang benar” atau “bukti” atau “apa yang telah dikatakan” atau “nubuat.”
@ -32,7 +32,7 @@ Istilah “saksi” mengacu pada seseorang yang secara pribadi mengalami sesuatu
- Untuk “menyaksikan” dapat diterjemahkan sebagai “menceritakan apa yang dilihat” atau “bersaksi” atau “menyatakan apa yang terjadi.”
- Untuk “menyaksikan” sesuatu dapat diterjemahkan sebagai “melihat sesuatu” atau “mengalami sesuatu yang terjadi.”
(Lihat:  [tabut perjanjian](../kt/arkofthecovenant.md), [bersalah](../kt/guilt.md), [hakim](../kt/judge.md), [nabi](../kt/prophet.md), [kesaksian](../kt/testimony.md), [benar](../kt/true.md))
(Lihat:  [tabut perjanjian](../kt/tabutperjanjian.md), [bersalah](../kt/bersalah.md), [hakim](../kt/hakim.md), [nabi](../kt/nabi.md), [kesaksian](../kt/kesaksian.md), [benar](../kt/benar.md))
## Rujukan Alkitab:
@ -54,7 +54,7 @@ Istilah “saksi” mengacu pada seseorang yang secara pribadi mengalami sesuatu
- [3 Yohanes 1:11-12](rc://en/tn/help/3jn/01/11)
- [Wahyu 12:11-12](rc://en/tn/help/rev/12/11)
## Contoh dalam kisah-kisah di Alkitab:
## Contoh-contoh dari Cerita Alkitab:
- **[39:02](rc://en/tn/help/obs/39/02)**  Di dalam rumah, para pemimpin Yahudi mengadili Yesus. Mereka membawa banyak **saksi palsu** yang berbohong tentang dia.
- **[39:04](rc://en/tn/help/obs/39/04)**  Imam besar mengoyakkan pakaiannya dengan marah dan berteriak, “Kami tidak membutuhkan **saksi** lagi. Kalian telah mendengar dia berkata bahwa dia adalah Anak Allah. Apa penilaian Kalian?”

View File

@ -19,13 +19,13 @@ Istilah “bersukacita” berarti penuh dengan sukacita dan kegembiraan.
- Istilah ini dapat diterjemahkan menjadi “sangat bahagia” atau “sangat senang” atau “penuh sukacita.”
- Ketika Maria berkata “jiwaku bersukacita karena Allah Juruselamatku,” yang ia maksudkan adalah “Allah Juruselamatku telah membuatku sangat bahagia” atau “aku merasa sangat gembira karena apa yang telah Allah Juruselamatku lakukan bagiku.”
## Saran-saran Terjemahan:
## Saran Penerjemahan:
- Istilah “sukacita” juga bisa diterjemahkan sebagai “kegembiraan” atau “kesenangan” atau “kebahagiaan besar.”
- Ungkapan “bersukacitalah” bisa diterjemahkan sebagai “bersukaria” dan “sangat senang” atau dengan kalimat yang berarti, “sangat senang dalam kebaikan Allah.”
- Seseorang yang bersukacita bisa digambarkan sebagai “sangat senang” atau “menyenangkan” atau “sungguh senang.”
- Sebuah ungkapan seperti “membuat suatu teriakan sukacita” bisa diterjemahkan sebagai “berteriak dengan cara yang menunjukkan Anda sangat bahagia.”
- Sebuah “kota yang menyenangkan” atau “rumah yang menyenangkan” bisa diterjemahkan sebagai “kota di mana orang yang bersukacita tinggal” atau “rumah penuh orang yang bersukacita” atau “kota yang penduduknya sangat senang.” (Lihat: [metonimia](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))
- Sebuah “kota yang menyenangkan” atau “rumah yang menyenangkan” bisa diterjemahkan sebagai “kota di mana orang yang bersukacita tinggal” atau “rumah penuh orang yang bersukacita” atau “kota yang penduduknya sangat senang.” (Lihat: [perumpamaan](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))
## Rujukan Alkitab:
@ -48,7 +48,7 @@ Istilah “bersukacita” berarti penuh dengan sukacita dan kegembiraan.
- [Yakobus 1:1-3](rc://en/tn/help/jas/01/01)
- [3 Yohanes 1:1-4](rc://en/tn/help/3jn/01/01)
## Contoh dari kisah-kisah di Alkitab:
## Contoh-contoh dari Cerita Alkitab:
- **[33:07](rc://en/tn/help/obs/33/07)** "Tanah berbatu itu bagaikan seseorang yang mendengar Firman Allah dan menerimanya dengan **sukacita**.
- **[34:04](rc://en/tn/help/obs/34/04)** "Kerajaan Allah juga seperti harta karun tersembunyi dimana seseorang bersembunyi di suatu ladang.. Seorang laki-laki lain menemukan harta itu dan kemudian menguburkannya lagi. Dia begitu penuh dengan **sukacita**, sehingga dia pergi dan menjual seluruh miliknya dan menggunakan uang itu untuk membeli ladang itu. "

View File

@ -17,7 +17,7 @@ Istilah “serupa” dan “keserupaan” merujuk pada sesuatu yang sama, atau m
- “dalam rupanya sendiri” dapat juga diterjemahkan sebagai “menjadi seperti dia” atau “mempunyai banyak kualitas yang sama dengan yang dimilikinya.”
- Pernyataan “rupa gambaran dari seorang manusia yang fana, seekor burung, binatang berkaki empat dan segala yang melata” dapat diterjemahkan sebagai “berhala dibuat menyerupai manusia yang fana, atau hewan, seperti burung, binatang, dan segala yang merayap.”
(Lihat juga: [binatang buas](../other/beast.md), [daging](../kt/flesh.md), [gambar Allah](../kt/imageofgod.md), [gambar](../other/image.md), [binasa](../kt/perish.md))
(Lihat juga: [binatang buas](../other/binatang buas.md), [daging](../kt/daging.md), [gambar Allah](../kt/gambarallah.md), [gambar](../other/gambar.md), [binasa](../kt/binasa.md))
## Rujukan Alkitab:

View File

@ -12,7 +12,7 @@ Istilah “sejahtera” umumnya mengacu pada hidup dengan baik dan dapat merujuk
- Istilah “sejahtera” juga bisa diterjemahkan sebagai “sukses” atau “kaya” atau “berbuah rohani.”
- “Kemakmuran” juga dapat diterjemahkan sebagai “kesejahteraan” atau “kekayaan” atau “kesuksesan” atau “berkat yang berlimpah.”
(Lihat juga:  [berkat](../kt/bless.md), [baik](../kt/good.md), [buah](../other/fruit.md), [roh](../kt/spirit.md))
(Lihat juga:  [berkat](../kt/berkat.md), [baik](../kt/baik.md), [buah](../other/buah.md), [roh](../kt/roh.md))
## Rujukan Alkitab: