Wed Aug 24 2022 17:11:06 GMT+0200 (hora de verano de Europa central)
This commit is contained in:
parent
b0f98321c2
commit
b16aab66a8
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 54 \v 55 Por iso Xesús xa non andaba publicamente entre os xudeos, senón que foise dalí á rexión perto do deserto, a unha cidade chamada Efraín; e quedouse alí cos discípulos. E estaba próxima a Pascoa dos xudeos, e moitos da rexión subiron a Xerusalem antes da Pascoa para se purificar.
|
||||
\v 54 Por iso Xesús xa non andaba publicamente entre os xudeos, senón que foise dalí á rexión perto do deserto, a unha cidade chamada Efraín; e quedouse alí cos discípulos. \v 55 E estaba próxima a Pascoa dos xudeos, e moitos da rexión subiron a Xerusalem antes da Pascoa para se purificar.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 56 \v 57 Entón buscaban a Xesús, e estando eles no templo, decíanse o uns aos outros: Que vos parece? Que non virá á festa?. E os principais sacerdotes e os fariseos diran ordes de que se alguén sabía onde estaba Xesús, dise aviso para prendelo
|
||||
\v 56 Entón buscaban a Xesús, e estando eles no templo, decíanse o uns aos outros: Que vos parece? Que non virá á festa?. \v 57 E os principais sacerdotes e os fariseos diran ordes de que se alguén sabía onde estaba Xesús, dise aviso para prendelo
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 12 \v 1 \v 2 \v 3 Entón Xesús, seis días antes da Pascoa, veu a Betania onde estaba Lázaro, o que Xesús resucitara de entre os mortos. E fixéronlle alí unha cea, e Marta servía; pero Lázaro era un dos que estaban á mesa con El.
|
||||
\c 12 \v 1 \v 3 Entón Xesús, seis días antes da Pascoa, veu a Betania onde estaba Lázaro, o que Xesús resucitara de entre os mortos. \v 2 E fixéronlle alí unha cea, e Marta servía; pero Lázaro era un dos que estaban á mesa con El.
|
|
@ -274,6 +274,8 @@
|
|||
"11-45",
|
||||
"11-47",
|
||||
"11-49",
|
||||
"11-51"
|
||||
"11-51",
|
||||
"11-54",
|
||||
"11-56"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue