forked from lversaw/pmy_tn
656 B
656 B
Yesaya 30:21
Ko pu telinga akan dengar
Di sini "dengar" wakili sluruh keberadaan orang. Arti lain: "Ko akan dengar" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Perkataan di blakang ko
"Dengar perkataan di blakang ko"
Ini de pu jalan, berjalanlah di atas de
Bagemana TUHAN kehendaki de pu umat bertindak dibilang sperti ini itu jalan ato setapak. Taat pada TUHAN di bilang seolah-olah ini itu seorang yang berjalan di atas de. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Stiap kali ko menyimpang ke kanan ato ke kiri
Ketidaktaatan pada Allah dibilang sperti orang yang berjalan ke kanan ato ke kiri.