forked from lversaw/pmy_tn
675 B
675 B
Yesaya 29:5
kam pu pasukan musuh akan jadi banyak macam debu halus, dan banyak orang-orang jahat macam kulit beras yang angin tiup
Ini menekankan betapa lemah dan tra berartinya pasukan lawan di hadapan Allah. arti lain: "TUHAN akan deng mudah singkirkan pasukan lawan dan banyaknya orang-orang kejam
"(Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
Ko musuh banyak skali
"banyak tentara akan menyerang kam"
Banyak orang-orang jahat macam kulit beras yang angin tiup
Penerjemah dapat menyediakan kata kerja "akan menjadi." Terjemahan lain: "tentara yang tra bisa ampun, akan menjadi sperti sekam" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)