forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
888 B
Markdown
12 lines
888 B
Markdown
# Terus, apa sa ni datang tra pake TUHAN pu ijin buat kase hancur kam pu negri ini?
|
|
|
|
Kepala juru minum ini menggunakan pertanyaan lain untuk merendahkan raja Hizkia dan orang-orang Yehuda. Pertanyaan ini dapat juga ditulis sebagai sebuah pernyataan. arti lain: "Sa datang kemari deng perintah TUHAN untuk menghancurkan Yerusalem." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Tra ijin TUHAN
|
|
|
|
Di sini "TUHAN" menunjuk kepada perintah TUHAN. arti lain: "tanpa perintah TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Kam maju lawan negri ini dan kase hancur dong
|
|
|
|
Ini berarti untuk maju melawan pasukan dan menyebabkan kehancuran negri tempat tinggal dorang. Negri di sini menunjuk Yerusalem. arti lain: "melawan orang-orang ini dan menghancurkan de pu negri ... Melawan orang-orang dan menghancurkan negri dorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|