### Ayat 33-34 # Pernyataan yang ada hubungannya: Stelah tegur Petrus yang tra ingin Yesus mati dan dibangkitkan, Yesus ceritakan cara untuk ikut De kepada De pu murid-murid dan orang-orang banyak. # Pergilah dari hadapan Sa, hai Iblis! Bukan ko yang atur Yesus bermaksud kalo Petrus bertindak sperti Iblis karna Petrus sedang mencoba untuk mencegah Yesus selesaikan apa yang Allah perintahkan ke De untuk dilakukan. AT: "Pergilah dari Sa, karna tong bertindak sperti Iblis! Bukan tong yang atur (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # # Pergilah dari-Sa "Pergilah dari pada Sa" (dalam arti menjauh) # Ikut Sa Ikuti Yesus disini pu maksud untuk menjadi satu dari De pu murid-murid. AT: "jadilah Sa pu murid" atau "Jadilah salah satu dari Sa pu murid-murid" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Harus menyangkal de pu diri sendiri "Tra ada tempat bagi keinginan sendiri" ato "harus kase tinggal de pu keinginan sendiri" # Pikul ko pu salib, dan ikuti Sa "Membawa De pu salib dan ikut De." Kata salib digambarkan penderitaan dan kematian. pikul de pu salib disini brarti siap menderita bahkan mati demi Kristus. AT: "harus taat pada Kristus sampe penderitaan dan kematian" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Ikuti Sa Ikuti Yesus disini kase tunjuk ketaatan pada De. AT: "taatilah Sa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # # Kata-kata yang diartikan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cross]]