forked from lversaw/pmy_tn
Update 'jer/14/16.md'
This commit is contained in:
parent
aea1a8dbc6
commit
01edb7a432
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
## Lapar dan pedang
|
||||
# Lapar dan pedang
|
||||
|
||||
Di sini "pedang" mewakili peperangan. Arti lain: "kelaparan dan peperangan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
## Dan, bangsa yang para nabi su bernubuat ke dong, akan dapa lempar ke jalan-jalan Yerusalem karna lapar dan pedang
|
||||
# Dan, bangsa yang para nabi su bernubuat ke dong, akan dapa lempar ke jalan-jalan Yerusalem karna lapar dan pedang
|
||||
|
||||
##### Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Yang de pu arti kalo smua keluarga-keluarga akan mati dan orang-orang akan lempar dong pu mayat- mayat ke jalan-jalan dari pada kubur dong. Terjemahan lain : "Lalu orang-orang yang dinubuatkan akan mati karna laparan dan pedang dan orang-orang akan lempar dong pu mayat-mayat di jalan-jalan Yerusalem" (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Yang de pu arti kalo smua keluarga-keluarga akan mati dan orang-orang akan lempar dong pu mayat- mayat ke jalan-jalan dari pada kubur dong. Terjemahan lain : "Lalu orang-orang yang dinubuatkan akan mati karna laparan dan pedang dan orang-orang akan lempar dong pu mayat-mayat di jalan-jalan Yerusalem" (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
## Dong pu istri-istri, dong pu anak-anak laki-laki, atau dong pu anak-anak perempuan
|
||||
# Dong pu istri-istri, dong pu anak-anak laki-laki, atau dong pu anak-anak perempuan
|
||||
|
||||
Ini gambarkan siapa yang dimaksud dengan "dong", yang de arti, tiap orang yang mati karna laparan dan pedang.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue