pmy_tn_l3/mat/26/01.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
Ini adalah permulaan dari bagian baru dari crita yang bercrita tentang penyaliban Yesus, kematian, dan kebangkitan. Disini de mencritakan De pu murid-murid yang akan menderita dan mati.
# Itu datang ketika
"Stelah" ato" kemudian, stelah itu." Ungkapan ini menggeser crita dari pengajaran Yesus pada apa yang terjadi selanjutnya.
# Smua kata-kata ini
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini menunjukan pada smua yang Yesus pikir bermula dari [Matius 24:3](../24/03.md).
# Anak Manusia akan disrahkan untuk disalibkan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "bebrapa orang akan membawa Anak Manusia itu ke orang lain yang akan salib De" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Anak Manusia
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yesus bilang tentang De pu diri dalam orang ketiga. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
#### Arti Lain
2020-01-14 21:43:12 +00:00
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/passover]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/deliverer]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/crucify]] Ungkapannya geser cerita dari ajaran Yesus untuk apa yang kemudian terjadi