pmy_tn_l3/mat/26/55.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

#### Ayat 55-56
# Kam pernah kluar deng pedang dan pentung untuk tangkap Sa sperti prampok?
Yesus pake pertanyaan ini untuk menunjukkan perbuatan salah dari dorang yang tangkap de. Arti lainnya: "Kam tau bawa sa bukan perampok, maka kam sangat salah jika datang sama Sa bawa pedang dan pentungan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Pentung
Sbuah kayu kras besar untuk pukul orang
# Di Bait Allah
Ini jelaskan bawa Yesus tra brada di bait Allah yang sbenarnya. De brada di halaman skitar bait Allah. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Tulisan para nabi mungkin akan digenapi
Ini dapat dikatakan dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "Sa akan genapi smua yang ditulis para nabi di dalam firman" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tinggalkan de
Jika ko pu bahasa memiliki kata yang brarti dorang meninggalkan de saat dorang harusnya tinggal sama De, pake itu.
#### Arti Lain
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]