forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Yesaya 30:29
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
Yesaya lanjut bicara pada orang-orang Yehuda.
|
||
|
|
||
|
# Ko akan pu nyanyian
|
||
|
|
||
|
Ini bisa ditulis ulang dalam kata benda "nyanyian" di jelaskan dalam bentuk satu kata kerja. Arti lain: "Ko akan menyanyi"
|
||
|
|
||
|
# Sperti pada malam waktu orang rayakan hari raya
|
||
|
|
||
|
Gaya bahasa perbandingan ini takankan bagemana orang-orang akan bahagia (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# Waktu orang rayakan hari raya
|
||
|
|
||
|
Ini bisa di jelaskan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Waktu ko rayakan hari raya" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Hati yang gembira
|
||
|
|
||
|
Di sini "hati" mewakili kedalaman seseorang. Arti lain: "Ko akan bergembira" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Sperti ... orang Gunung batu Israel
|
||
|
|
||
|
Gaya bahasa perbandingan ini tekankan bagemana orang-orang akan bahagia. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# Kegunung batu Israel
|
||
|
|
||
|
TUHAN pu kekuatan untuk lindungi de pu umat di bilang seolah-olah De adalah gunung batu yang orang-orang bisa naik dan melarikan diri dari musuh-musuh. Arti lain: "Gunung batu perlindungan Israel" ato"Gunung batu perlindungan buat Israel" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|