forked from WycliffeAssociates/en_tn
436 B
436 B
the lamp of wicked people will go out
or "the lamp of wicked people will be put out" or "they will put out the lamp of wicked people" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
the lamp ... go out
This is a metaphor for either 1) life. Alternate translation: "the life ... will end" Or 2) the person's accomplishments. Alternate translation: "the hard work ... come to nothing" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)