forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
# The path of the sluggard ... the path of the upright
|
|
|
|
The writer speaks of a person's life as if it were a path on which the person walks. AT: "The life of the sluggard ... the life of the upright" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# The path of the sluggard is like a place with a hedge of thorns
|
|
|
|
The writer compares the lifestyle of the sluggard with trying to walk through a hedge of thorns. Both cause the person to suffer pain. AT: "The life of the sluggard is like a person trying to walk through a hedge of thorns" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# the path of the upright is a built-up highway
|
|
|
|
The writer speaks of the blessings that upright people experience in life as if they were walking on a smooth road. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# built-up highway
|
|
|
|
This is a road that is wide, flat, and without obstacles or potholes.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/upright]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] |