forked from WycliffeAssociates/en_tn
556 B
556 B
The secrets of his heart would be revealed
Here "heart" is a metonym for a person's thoughts. This can be stated in active form. Alternate translation: "God would reveal to him the secrets of his heart" or "He would recognize his own private inner thoughts" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
he would fall on his face and worship God
"Fall on his face" here is an idiom, meaning to bow down. Alternate translation: "He would bow down and worship God" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)