en_tn/1ch/10/07.md

576 B

translationWords

translationNotes

  • When every man of Israel - AT: "When the men of Israel" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole)
  • lived in them - "lived in the Israelite cities"
  • It came about - This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
  • to strip the dead - AT: "to take anything of value off of the dead bodies"
  • Saul and his sons fallen - "Saul and his sons dead" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_euphemism)