en_tn/luk/20/45.md

1.0 KiB

Beware of

"Be on guard against"

who desire to walk in long robes

Long robes would show that they were important. This can be translated as "who like to walk around wearing their important robes."

they also devour widows' houses

"they also eat up widows' houses". This is a metaphor that means "they also take away from widows all their possessions." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

houses

The word "houses" here refers to all their possessions. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

pretentiously make long prayers

"they pretend to be righteous and make long prayers" or "they make long prayers so that people will see them"

pretentiously

"so that others will think that they are something they are not" or "so that others will think that they are better than they are"

These will receive greater condemnation

This can be translated as "They will receive greater condemnation than others" or "God will punish them more severely than others."