forked from WycliffeAssociates/en_tn
29 lines
1.0 KiB
Markdown
29 lines
1.0 KiB
Markdown
# hide your face
|
|
|
|
This means that Yahweh does not look at them or pay attention to them. AT: "when you do not look upon them" or "when you ignore them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# return to dust
|
|
|
|
This means that their bodies decay and are and become soil again. AT: "their bodies decay and return to the ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# When you send out your Spirit
|
|
|
|
This refers to his Spirit being sent to give life to creatures. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# they are created
|
|
|
|
It is Yahweh's spirit that created them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# you renew the countryside
|
|
|
|
"you cause the land to be full of new life"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/breath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creation]] |