forked from WycliffeAssociates/en_tn
31 lines
1.0 KiB
Markdown
31 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking about how he will bring the Israelite people back from being captives in Babylon.
|
|
|
|
# See
|
|
|
|
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
|
|
|
|
# to bring them
|
|
|
|
"to bring the Israelite people"
|
|
|
|
# I will lead them as they make their pleas
|
|
|
|
Yahweh will lead them and they will be praying to Yahweh. Some ancient versions read, "Yahweh will lead them and will comfort them."
|
|
|
|
# I will be a father to Israel, and Ephraim will be my firstborn
|
|
|
|
Here "Ephraim" is another name for "Israel." AT: "I will be like a father to the people of Israel, and they will be like my firstborn child" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# my firstborn
|
|
|
|
The firstborn had special honor and responsibility.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assembly]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ephraim]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/firstborn]] |