1.7 KiB
Connecting Statement:
After he heals the demon-possessed boy, Jesus and his disciples leave the house where they are staying. He takes time to teach his disciples alone.
They went out from there
"Jesus and his disciples left that region"
passed through
"traveled through" or "passed by"
for he was teaching his disciples
Jesus was teaching his disciples privately, away from the crowd. This can be stated clearly. AT: "for he was teaching his disciples privately" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
The Son of Man
Here Jesus refers to himself as the Son of Man. This is an important title for Jesus. "I, the Son of Man," (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
will be delivered
"Delivered" here is a metaphor for "taken to." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
into the hands of men
Here "hands" is a metonym for control. AT: "into the control of men" or "to the control of men" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
When he has been put to death, after three days
This can be stated in active form. AT: "After they have put him to death and three days have passed," (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
they were afraid to ask him
They were afraid to ask Jesus what his statement meant. AT: "they were afraid to ask him what it meant" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/names/galilee
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman
- rc://en/tw/dict/bible/other/hand
- rc://en/tw/dict/bible/other/death
- rc://en/tw/dict/bible/other/raise
- rc://en/tw/dict/bible/other/understand
- rc://en/tw/dict/bible/kt/fear