forked from WycliffeAssociates/en_tn
648 B
648 B
you swore to
The form of "you" here is emphatic. AT: "you yourself swore to"
your servant
Bathsheba speaks as if she were another person to show David that she respects him. See how you translated this in 1 Kings 1:13. AT: "me, your servant"
Yahweh
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
he shall sit on my throne
Sitting on the throne is a metonym for being king. See how you translated this in 1 Kings 1:13. AT: "he will be king just as I was" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)