forked from WycliffeAssociates/en_tn
42 lines
1.4 KiB
Markdown
42 lines
1.4 KiB
Markdown
# Crying with a loud voice
|
|
|
|
"Shouting loudly." It may be helpful to show how this is related to the events of the previous verses. AT: "When that happened, Jesus shouted loudly"
|
|
|
|
# Father
|
|
|
|
This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# into your hands I commit my spirit
|
|
|
|
"The phrase "into your hands" refers to God's care. AT: "I entrust my spirit to your care" or "I give my spirit to you, knowing you will care for it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Having said this
|
|
|
|
"After Jesus said this"
|
|
|
|
# he died
|
|
|
|
"Jesus died"
|
|
|
|
# the centurion
|
|
|
|
This was the title for the Roman officer who was in charge of the other Roman soldiers. He supervised the crucifixion.
|
|
|
|
# what was done
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "all the things that had happened" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# this was a righteous man
|
|
|
|
The abstract noun "righteous" can be stated as an action. AT: "this man has done nothing wrong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/centurion]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] |