forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
617 B
Markdown
13 lines
617 B
Markdown
# he succeeded
|
|
|
|
"he prospered"
|
|
|
|
# This was pleasing in the eyes of all the people and also in the sight of Saul's servants
|
|
|
|
The phrases "in the eyes of" and "in the sight of" mean the same thing. The opinion of the people is spoken of as something that they view as either good or bad. AT: "This was pleasing in the opinions of all the people and of Saul's servants" or "This pleased all the people and Saul's servants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] |