forked from WycliffeAssociates/en_tn
30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul explains how he uses the liberty he has in Christ.
|
|
|
|
# Am I not free?
|
|
|
|
Paul uses this rhetorical question to remind the Corinthians of the rights he has. AT: "I am a free person." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Am I not an apostle?
|
|
|
|
Paul uses this rhetorical question to remind the Corinthians of who he is and the rights he has. AT: "I am an apostle." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Have I not seen Jesus our Lord?
|
|
|
|
Paul uses this rhetorical question to remind the Corinthians of who he is. AT: "I have seen Jesus our Lord." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Are you not my workmanship in the Lord?
|
|
|
|
Paul uses this rhetorical question to remind the Corinthians of their relationship to him. AT: "You believe in Christ because I have worked the way the Lord wants me to." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# you are the proof of my apostleship in the Lord
|
|
|
|
"Proof" here is a metonym for the evidence needed to prove something. AT: "you are evidence I can use to prove that the Lord has chosen me to be an apostle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] |