forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
900 B
Markdown
25 lines
900 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two prostitutes. This metaphor continues through [Ezekiel 23:34](./33.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# turbans
|
|
|
|
hats made out of long cloth and wrapped around the top of a man's head
|
|
|
|
# had the appearance of officers of chariot troops, the likeness of sons
|
|
|
|
The abstract nouns "likeness" and "appearance" can be translated with verbal phrases. AT: "appeared the way officers of chariot troops do, and they looked like sons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# chariot troops
|
|
|
|
soldiers who drive chariots and who run ahead of and beside them
|
|
|
|
# sons of Babylonia
|
|
|
|
"Babylonians"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/chaldeans]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]] |