forked from WycliffeAssociates/en_tn
28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
# For Christ is the fulfillment of the law
|
|
|
|
"For Christ completely fulfilled the law"
|
|
|
|
# for righteousness for everyone who believes
|
|
|
|
Here "believes" means "trusts." AT: "in order that he may make everyone who trusts in him right before God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the righteousness that comes from the law
|
|
|
|
Paul speaks of "righteousness" as if it were alive and able to move. AT: "how the law makes a person right before God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# The man who does the righteousness of the law will live by this righteousness
|
|
|
|
In order to be made right with God through the law, a person would have to keep the law perfectly, which is not possible. AT: "The person who perfectly obeys the law will live because the law will make him right before God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# will live
|
|
|
|
The words "will live" can refer to 1) eternal life or 2) mortal life in fellowship with God.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]] |