forked from WycliffeAssociates/en_tn
757 B
757 B
He will also
Here "He" refers to the person offering the sacrifice.
will burn all that on the altar as a burnt offering of food
Translate this in a way that it does not seem like Yahweh actually eats the food. AT: "will burn those things on the altar to be an offering to Yahweh. It will be as though they are food given to Yahweh"
to produce a sweet aroma
Yahweh is pleased with the aroma of burning meat when he is pleased with the worshiper's sincerity. See how you translated this in Leviticus 1:9. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
It will be a permanent statute throughout your people's generations
This means that they and their descendants must obey this command forever.
or blood
"or consume blood"