forked from WycliffeAssociates/en_tn
49 lines
1.6 KiB
Markdown
49 lines
1.6 KiB
Markdown
# Do not complain, brothers ... you
|
|
|
|
James is writing to all the scattered Jewish believers.
|
|
|
|
# against one another
|
|
|
|
"about each other"
|
|
|
|
# you will be not judged
|
|
|
|
This can be stated in the active. AT: "Christ will not judge you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# See, the judge
|
|
|
|
"Pay attention, because what I am about to say is both true and important: the judge"
|
|
|
|
# the judge is standing at the door
|
|
|
|
James compares Jesus, the judge, to a person about to walk through a door to emphasize how soon Jesus will return to judge the world. AT: "the judge is coming soon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the suffering and patience of the prophets, those who spoke in the name of the Lord
|
|
|
|
"how the prophets who spoke in the name of the Lord suffered persecution with patience"
|
|
|
|
# spoke in the name of the Lord
|
|
|
|
"Name" here is a metonym for the person of the Lord. AT: "by the authority of the Lord" or "spoke for the Lord to the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy]])
|
|
|
|
# See, we regard
|
|
|
|
"Pay attention, because what I am about to say is both true and important: we regard"
|
|
|
|
# those who endured
|
|
|
|
"those who continued obeying God even through hardship"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/job]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]] |