en_tn/1co/07/10.md

18 lines
708 B
Markdown

# should not separate from
Paul's readers knew no difference between separating and divorcing. To stop living with someone was to end the marriage. AT: "should not divorce"
# be reconciled to her husband
This can be stated in active form. AT: "she should make peace with her husband and return to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# should not divorce
Paul's readers knew no difference between divorcing and simply separating. To do either was to end the marriage. AT: "should not separate from"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reconcile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/divorce]]