forked from WycliffeAssociates/en_tn
16 lines
734 B
Markdown
16 lines
734 B
Markdown
## translationWords
|
|
|
|
* [[en:tw:boaz]]
|
|
* [[en:tw:grain]]
|
|
* [[en:tw:kin]]
|
|
* [[en:tw:thresh]]
|
|
* [[en:tw:winnow]]
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
* **mother-in-law** - Naomi is the mother of Ruth's dead husband.
|
|
* **my daughter** - Ruth became Naomi's daughter by marrying her son and by her actions in caring for Naomi after returning to Bethlehem.
|
|
* **should I not seek a place for you** - This is a rhetorical question that means "I must look for a place for you" or "I must find a husband to care for you." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
|
* **is he not our kinsman?** - This is also a rhetorical question that means "He is certainly our relative."
|
|
* **Look** - This term indicates that the following statement is very important.
|