forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
translationWords
translationNotes
- Epaphras,…Mark, Aristarchus, Demas, Luke - These are names of men. (See: en:ta:vol1:translate:translate_names)
- my fellow-prisoner in Christ Jesus - "who is in prison with me because he serves Christ Jesus"
- greets you - The word "you" refers to Philemon. (See: en:ta:vol1:translate:figs_you)
- and so do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers. - This means "and my fellow workers Mark, Aristarchus, Demas, and Luke also greet you."
- my fellow-workers - This can be translated as "the men who work with me" or "who all work with me."
- May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. - This can be translated as "May our Lord Jesus Christ be kind to your spirit."
- your spirit - The word "your" here refers to Philemon and all who met in his house. The word "spirit" here refers to the whole person; The phrase can be translated as "you." (See: en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche and en:ta:vol1:translate:figs_you)