en_tn/luk/19/20.md

800 B

translationWords

translationNotes

  • (Jesus continues telling his parable.)
  • mina - See how you translated this in :en:bible🎶luk:19:13.
  • a severe man - "a stern man" or "a man who expects a lot from his servants" or "a hard man" (UDB)
  • you take up that which you did not lay down - This can be translated as "you take out what you did not put in" or "you take what is not yours." It was a proverb describing a greedy person. (See: :en:obe:other:proverb)
  • reap - "harvest" or "collect" or "gather"
  • reap that which you did not sow - "reap what you did not plant." This is a metaphor. The servant was comparing his master to a farmer who takes food that someone else planted. (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)