forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
translationWords
- en:tw:accuse
- en:tw:condemn
- en:tw:evil
- en:tw:god
- en:tw:good
- en:tw:hand
- en:tw:life
- en:tw:oppress
- en:tw:soul
- en:tw:works
translationNotes
- My soul is weary of life - AT: "I am tired of living;" or "I hate my life;"
- I will give free expression of my complaint - AT: "I will not hold back my complaint any longer;" or "I will tell God exactly how I feel he has wronged me;"
- I will speak in the bitterness of my soul - AT: "I will speak out of the agony that I feel," or "I will speak because of the pain I have felt." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- Is it good to you that you should oppress me, to despise the work of your hands - This question expects a "no" answer and can be changed into a statement. AT: "It is not good that you should oppress me, that you should reject the work of your hands!" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- while you smile on the plans of the wicked? - The second part of the previous question can also be changed into a statement. AT: "... while you smile on the plans of the wicked." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)