en_tn/isa/40/09.md

898 B

translationWords

translationNotes

  • Go up on a high mountain - "Get into a position where everyone around can hear" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • Zion - AT: "you people of Zion" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • lift up your voice with strength - "shout loudly"
  • and his strong arm rules for him - AT: "and he rules with power" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • his reward is with him, and his recompense goes before him - Both of these clauses mean the same thing. AT: "he is bringing his reward with him" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
  • his recompense goes before him - "the payment for his efforts goes ahead of him."