forked from WycliffeAssociates/en_tn
882 B
882 B
translationWords
translationNotes
- These things can be explained allegorically - "This story of the two sons is like a picture of what I'm going to tell you now"
- Mount Sinai - "Mount Sinai, where Moses gave the law to Israel" (See: en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- who gives birth to bondage - "the people under this covenant are like slaves who have to obey the law" (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor, en:ta:vol2:translate:figs_personification)
- symbolizes - "is a picture of"
- she is in bondage with her children - Hagar is a slave and her children are slaves with her. This can be translated as "Jerusalem, like Hagar, is a slave, and her children are slaves with her" (see UDB).