en_tn/ezk/34/22.md

987 B

translationWords

translationNotes

  • plunder - "things that are stolen." The shepherds and wild animals have been stealing the sheep and the goats from Yahweh's flock.
  • I will judge between the sheep - See how you translated "I will be a judge among sheep" in en:bible:notes:ezk:34:17.
  • I will raise up one shepherd over them - "I will assign one shepherd to be in charge of my sheep and the goats"
  • my servant David - Yahweh said "David" to refer to a descendent of David. AT: "a descendent of my servant David." (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • will be their God - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:11:19.
  • will be a chief in their midst - "will be their ruler"
  • I, Yahweh, have declared this - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:05:15.