forked from WycliffeAssociates/en_tn
901 B
901 B
translationWords
translationNotes
- Paul continues to speak.
- I coveted no man's silver - "I did not greatly desire someone's silver" or "I did not want for myself anyone's silver"
- man's silver, gold, or clothing - Clothing was considered a treasure; the more you had, the richer you were.
- You, yourself - The word "yourselves" is used here to add emphasis. (see: en:ta:vol2:translate:figs_rpronouns)
- these hands served my own needs - "I worked with my own hands to earn money and pay for my own expenses." (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- help the weak by working - "Work so as to have money to help people who cannot earn it for themselves"
- It is more blessed to give than to receive - A person receives the favor of God and experiences his joy more when he gives.