forked from WycliffeAssociates/en_tn
839 B
839 B
translationWords
- en:tw:bow
- en:tw:castout
- en:tw:consecrate
- en:tw:cutoff
- en:tw:falsegod
- en:tw:house
- en:tw:name
- en:tw:peoplegroup
- en:tw:proverb
- en:tw:turn
- en:tw:worship
translationNotes
- my commandments and my statutes - Here the words "commandments" and "statutes" mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
- worship other gods and bow down to them - These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
- consecrated for my name - AT: "set apart for myself" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- I will cast it out of my sight - AT: "I will reject it" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)