forked from WycliffeAssociates/en_tn
30 lines
946 B
Markdown
30 lines
946 B
Markdown
# You must not eat any abominable thing
|
|
|
|
The people of Israel were not supposed to eat anything that God said was unfit for eating.
|
|
|
|
# the deer, the gazelle, the roebuck
|
|
|
|
These are all types of deer. If your language does not have a word for each animal it can be translated as "all kinds of deer."
|
|
|
|
# the gazelle
|
|
|
|
This is wild animal with long thin legs that can run quickly. See how you translated this in [Deuteronomy 12:15](../12/15.md).
|
|
|
|
# the roebuck
|
|
|
|
a type of deer (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# ibex, and the antelope
|
|
|
|
Both of these are types of antelope. If your language does not have a word for each animal it can be translated as "all kinds of antelope."
|
|
|
|
# ibex
|
|
|
|
a type of antelope (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible//ox]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/goat]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deer]] |