# In the third year of his reign

"After he had ruled for 2 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])

# The army

This likely refers to the leaders of the army. AT: "The officers of the army" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

# the wealth of the splendor of his kingdom

These words have similar meaning and emphasize how great his kingdom was. AT: "the great wealth of his kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])

# the honor of the glory of his greatness

These words have similar meaning and emphasize how great he was. AT: "the splendor of his greatness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])

# 180 days

"one hundred and eighty days" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/persia]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mede]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/splendor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]